Fiorello

Fiorello - Carla Bruni: I Neonati songtekst

Je score:

  

 





Baldini:Carla Bruni

Fiorello:psiii

Baldini:Lei se fa cosi

Fiorello:psiii

Baldini:mi fa andare in bagno

Fiorello:uhi psiii

Baldini:le è venuta una voce un pò da trans

Fiorello:uhi...

Baldini:ecco

Fiorello:buonjour

Baldini:buongiorno

Fiorello:oggi sò de just stanc

Baldini:ah è stanca

Fiorello:ma stanc,che più stanc

Baldini:che non si può

Fiorello:no,no.Son alè

Baldini:sono andata

Fiorello:a truvè

Baldini:a trovare

Fiorello:una mia amica fotomodel

Baldini:da una tua amica

Fiorello:che ha avuto un petit bon bon

Baldini:ah,ha avuto un neonato

Fiorello:ah!

Baldini:perchè?ho detto neonato

Fiorello:ah!che siete volgari

Baldini:ma perchè volgarinon è detto

Fiorello:in Italia siete cosi neonato,che nome oriblè!

Baldini:scusate voi in Francia come lo chiamate il neonato

Fiorello:voi avete ancora i neonati in Francia

Baldini:si,c'è gli abbiamo in Italia

Fiorello:in Italia,no ormai in Francia nascono già di ventitre anni.Comunque se ci dovrebbero essere uno

Baldini:come lo chiamate?

Fiorello:bè li chiamiamo QUEL CHE LA NUIT SPACCAN LE MARON

Baldini:inefetti

Fiorello:allora just arrivè

Baldini:sono arrivata

Fiorello:alla meson de la mia amichè

Baldini:a casa della mia amica

Fiorello:che ci stava dand da mangiàr

Baldini:ah!lo stava allattando

Fiorello:ah!

Baldini:ma perchè fai cosi?

Fiorello:voi Italiani siete cosi triviali

Baldini:ma triviale

Fiorello:come hai dot?

Baldini:allattare

Fiorello:ah!allattare...mu mami,mu mami!

Baldini:scusate in Francia come dite allattare?

Fiorello:senti come suona bene in francese SUCCHIAMENT DE TAT

Baldini:e certo

Fiorello:poi dopo averlo nutrito.Come dite mangiato, nutrito

Baldini:si,nutrito mangiato

Fiorello:anche voi dite nutrito?

Baldini:si,anche noi

Fiorello:ah,finalment

Baldini:meno male

Fiorello:gli ha cambiato,come dite voi in Italia quella mutanda inpermeabile?

Baldini:ah,il pannollino

Fiorello:ah,ah!

Baldini:non urli!

Fiorello:ah!

Baldini:non urli!

Fiorello:ah,ah,ah!

Baldini:non si...stia calma cosa ho detto di male?

Fiorello:che vuolgaritè!

Baldini:perchè volgarità?

Fiorello:pa nu a là!ah!

Baldini:scusi!

Fiorello:che cosa trascendentiale

Baldini:ok!vabbene scusate come lo chiamate voi il pannollino in Francia?(adesso c'è la voglio)

Fiorello:decisamente con un nome molto meno volguar

Baldini:meno di pannollino

Fiorello:lo chiamiam COFANET DE MERD

Baldini:e certo,suona meglio...vabbè ci canta qualcosa?

Fiorello:volete una çhanson?

Baldini:si un canzone.Grazie.Come si intitola?

Fiorello:mezz et de mortadel

Baldini:ah,mezz et de mortadel.Io traduco.

Fiorello:ier maten

Baldini:ieri mattina

Fiorello:son alè

Baldini:sono andata

Fiorello:dal salumier

Baldini:dal salumiere

Fiorello:pur ascet

Baldini:per acquistare

Fiorello:mezz et de motadel

Baldini:mezz'etto di mortadella

Fiorello:son sotì

Baldini:sono uscita

Fiorello:vestit

Baldini:vestita

Fiorello:com me capitav

Baldini:come mi capitava

Fiorello:con gheppier

Baldini:ah,gheppiera

Fiorello:givettier

Baldini:giaviettera

Fiorello:e tacc a spual

Baldini:e tacchi a spillo

Fiorello:quando son arrivè

Baldini:quando sono arrivata

Fiorello:mi son aquart

Baldini:mi sono accorta

Fiorello:che le salumier

Baldini:che il salumiere

Fiorello:assomigliava a Gerard Depardiè

Baldini:ah!assomigliava a Gerard Depardiè

Fiorello:io gli diè

Baldini:io gli ho detto

Fiorello:vù delet mezz et de mortadel tagliata fin

Baldini:tagliata fini

Fiorello:fin fin,fin fin

Baldini:fine fine

Fiorello:ma lui mi ha rispost

Baldini:e lui mi ha risposto

Fiorello:c'è lò di la in magazen

Baldini:eh!c'è l'ha dillà in magazino

Fiorello:e io lo seguit

Baldini: e l'ho seguito

Fiorello:come dite alla chetichella

Baldini:alla chetichella

Fiorello:e lui mi ha donè

Baldini:e lui mi ha dato

Fiorello:non c'aveva quel che gli avevo chiest

Baldini:e lo so!

Fiorello:ma dato un altro tip

Baldini:un altro tipo

Fiorello:de mortadel

Baldini:di mortadella

Baldini:grazie a Carla Bruni



(Grazie ad Angelica per questo testo)
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Taal: Italiaans

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden