Eminem

Eminem & Nicki Minaj - Roman's revenge Duitse vertaling songtekst

Je score:

Romans Rache

Ich bin nicht Jasmine, bin Aladdin [die ist keine Prinzessin aus einem Disney-Trickfilm, sondern Held]
Bin so weit voraus, diese Mistkerle [sucka MCs d.h. die Konkurrenz] hinken hinterher
Sehen mich im neuesten [music video veilleicht?], Mistkerle wuergen [aus Eifersucht]
Ich komme mir langsam wie ein Drache aus dem Verlies [das Spiel naemlich] vor
Raah, raah [sagt das draechlein :)] wie ein Drache aus dem Verlies
usw.
Guck mal das Filmmaterial mienes Konzerts, wie die Maedchen ausflippen [wie wild tanzen]
Also fuck [kennste doch], sehe ich aus wie eine, die sich ruehrt, die Beleidigungen von einer einmal beruehmten sucka MC (angeblich Li'l Kim) einmal zu erwiedern? ]
Ja, ich hab's gesagt, 'weg vom Fenster' [ich nicht, du aber sucka MC doch]
Aufgeben, Flachbildschirm [sucka MC = veraeltete Technik, doch die Nicki schient da nicht voll im Bild zu sein, will LCD oder so vielleicht meinen]
(Ha ha) [ich bin] Plasma [Bildschirm]
Hei, Nicki, hei, Nicki, Asthma [?]
[nein,] Ich habe den Inhalator, doch drinne steckt kein Medikament [sondern, entweder die hat im Auto ein Alkoholtest-Röhrchen eingebaut, in das sie ausatmen muss jedes mal beim Starten, wegen zu oft betrunken fahren, oder sie hat so ein Dings, das den Kif vaporisiert; ich keine Ahnung wirklich]
Habe Riegel, Verurteilung
Bin schlechte Zicke, Fotze,
Und ich trete jene Hure, punt [eine Art, das Ball zu kicken, aus Am. Fussball]
Aufprallverletzung [wird die Getretene kriegen] [doch nicht in der richtige Wortfolge auf dem Englischen, des Reims wegen; sollte eigentlich 'blunt force trauma' heissen]
Du spielst im Hintergrund, Zicke, ich ganz vorne
Brauchst eine Arbeit, denn damit [mit dienen sucka MC taetigkeiten] schaffst du es nicht
Nicki Minaj ist es, der du nicht ans Bein pisst
Du kleine Angeberin, ich schlag dich mit einem Vorhaengeschloss
Ich bin ein Film, Kameragehaeuse [reimt eben. Also die Nicki ist wichtig]
Du bist arbeitslos, ich weiss, dass das schwierig ist
Doch jetzt reicht's schon [die Nicki ist der Beliedigungen der sucka MCs (evt. Li'l Kim) satt, also halt's Maul]
raah usw.
Eminem:
Ich stehe nicht auf den SM, doch meine Peitsche ist voll ausser Kontrolle [woertlich ab von der Kette]
Ein kleiner Tropfen Kandis-Farbe trieft von den Ramen herab
[Hier kann ich nur raten, das eine geradeaus Freud'sche freie Assoziation von "Kette" zu Fahrrad bis zu einem sehr coolen Fahrrad hin gelenkt hat, der mit "candy-apple gold-flake paint" wie ein "hot rod" gerade angestrichen worden ist. Reimt eben.]
Sau-verkehrter Geist, hab eine Brezel fuer ein Gehirn
Ein Radiergummi fuer ein Kopf, scheiss Bleistift fuer einen Rahmen [=Koerper?] [Anspielung auf "Eraserhead," das erste Film von David Lynch]
Wenn's dir nicht gefaellt, kannste dich verpissen, Zicke
Jede letzte Frau auf die Erde bringe ich um, auch dann wuerde ich dich nicht ficken, du Schlampe
Also das Laecheln vom Mund [grill = Zaehne = Mund] weg wischen, ich schwoere um Gottes willen, ich lass soger ein Happy Meal ['glueckliche' Kinder-Menue von McDonalds] sauer werden
Mach, dass die Raeder drehen, rotieren, eben weg fahren ["peel off" (haeufiger 'peel out') heisst, so rasend schnell abfahren, dass etwas Gummi von den Reifen ab 'pellt', also schwarze Spuren hinterlassen]
Die Achse entzwei knacksen, die Ankerzugstange sprengen
Hoer auf, "Gott, warum" zu bruellen, der hat aber gar nix damit zu tun
Das Vergangene ruht nie, weshalb [hier scheint 'du/es' im Originaltext zu fehlen] wird [wirst?] nicht damit fertig, meinen Erguss runter zu schlucken
Bin nicht damit fertig, ihn raus zu spritzen, schoener BH
hoeffentlich passt es einer zaehen Titte, Zicke [tough titty = pech gehabt]
Das Leben ist schwere, Ich schwoere im Namen Gottes, das Leben sei eine dumme blonde weisse Nutte
Mit kuenstlichen Titten sowie schlecht gefaerbten Haaren
Die mir gerade ins Gesicht gespueckt hat, mir einen scheiss Geizkragen gennannt hat
Weshalb ich endlich nachgegeben, ihr einen ipod gekauft habe
Nur um ihr dabei zu ertappen, meine Musik zu klauen, worauf ich ihr die Arme und Beine an das Bette gebunden habe,
Eine Kamera aufgestellt, zweimal auf ihr gepisst habe,
Schau! zwei Pissen und ein Stativ [Anspielung auf 'two peas in a pod' vielleicht auch 'two turntables and a microphone'?]
Die Lehre der Geschichte ist, geht das Leben mit dir wie mit trockenem Soden [reimt eben] um?
Gleich zurueck ins Gesicht treten, um Gottes Willen!
Hier sind Shady und Nicki, ein ganz komischer Anblick findest du vielleicht,
Doch frage nicht warum, Zicke (Frage warum nicht!)
Die We-Welt ist mein Sandsack und
Wenn ich Abfall bin, so seid ihr eine haufe Maden,
Zieh doch so'ne Fratze, na los, mir das Gesicht verzerren
Zeig mir den Ziel, dass ich drauf losstuerzen kann, attackieren
Wie ein raah, raah, wie ein Drache aus dem Verlies
Du bist ab, abgestuerzt, jemand stiess wohl deinen Waggon an
Hinten fielst du wohl ab, gleich gehe ich voll ab
Ich hab dir gesagt, bleib in deiner Spur, jetzt bist du mitten im Verkehr angehalten [ich finde das passende Idiom leider nicht; 'choke' bedeutet hier dass man im kritischen Moment des Wettbewerbs versagt, aus angst erstarrt, nicht sein Bestes aufbracht] [soll heissen: ich hab dir ermahnt, nicht auf die Hauptbuehne rappen zu wollen, jetzt stehst du dumm da ohne meinen Rap erwiedern zu koennen, denn dieser Wettbewerb ist dir zu heiss]
Nicki:
Das soll euer Dank sein, da ich euch Zicken gefoerdert habe? ["put you on" heisst normalerweise "euch bei der Nase ziehen" doch hier haette das keinen Sinn. Ich kann diese Ziele gar nicht versehen, es sei denn, diejenigen recht haben, die behaupten, Nicki spreche hier ueber Keyone Turner, die ein viral video ueber Nicki veroeffentlichte, und spaeter mit L'il Kim aufgetreten ist, oder darueber, dass sie weibliche rappers im allgemein durch ihre eigene erfolg gefoerdert habe.]
Bin ich Schuld daran, dass ihr Zicken alle verschwunden seid? [aus der Oeffentlichkeit]
Haettest ein Dankzettel schicken sollen, du kleine Hure
Jetzt verpacke ich deinen Sarg samt Schleife [d.h. als Geschenk]
"Nicki, die ist nur deshalb boese, weil du den Platz beansprucht hast" [Platz im Scheinwerfer]
Wahr, jene Zicke boese ist, weil ich den Platz beansprucht habe?
Nu, Zicke, tu was oder los!
Habe Jungs in Brooklyn, die bringen dich um ['off you' heisst 'dich umbringen'; 'I'll off your top' googeln erzeugt null Treffer, also das ist wahrscheinlich nur so des Reimens wegen gesagt.] [Soll desto respektloser sein, da Brooklyn Li'l Kims Heimatsort ist]
Ich hoere sie brummeln, Ich hoere das Schnattern [englische idiome: Huehner schnattern, Feiglinge sind Huehner]
Ich lass ihnen fuerchten, zweifeln, durchdrehen
Nach Uebersee, Kirche, Vatican [vermuetlich Zufluchtsorte]
Du bist steckengeblieben, Schaufensterpuppe [Originaltext lautet eher 'standstill']
Moechtest vielleicht ueber mich nochmal nachdenken, ueber Nacht [wenn jemend mehr Zeit zum Nachdenken braucht, ehe er entscheiden kann, so sagt er, "I'll sleep on it"]
Ich bin der Gottverdammter Boss, ueberschreiben [die Nicki 'ueberschreibt' die woerter frueherer Rapper]
Und wenn ich ankomme, vroom [wie heisst das eigentlich auf Deutsch?], Motorfahrrad
Jetzt werden meine Jungs streitlustig, Vorbiss ['buck' heisst auf Ebonics Streit/Kampf, 'bucked' streitlustig; 'buck teeth' heisst Vorbiss, also Steigerung/Wortspiel]
Ich sehe jene staubige Filas, Levis,
Lumpensau, Loecher in deinen Kniestruempfen
Ich bestimme das Speilgeschehen, siehst du jetzt warum?
Diese Zicken nennen mich Manning, Eli [Eli Manning ist beruehmter 'quarterback' , d.h. ungef. Mannschaftsfuehrer aber ziemlich genau Spielgeschehenbestimmer bei Am. Fussball]
usw...
Eminem:
Ihr ga-a-a-a-anze kleine Schwuchteln koennen es lutschen,
[bin] Kein Schwuler, doch ich werde es ihnen [woertlich 'an/zu', hindeutungsweise aber 'rein']-stecken wie Kuehlschrank-Magnete
Und ich bin derart schief, ich lasse Zwangsjacken biegen [das ist nun mal sinnlos, 'straitjackets' sind 'strait' d.h. eng, nicht 'straight' d.h. ungebogen... na ja, whatever, ememin...]
Ja, sieh mal, wer wieder da ist, Zicke, mach nur weiter so, als ob
Du die gleiche Leidenschaft wie ich haettest
Ja, sicherlich, immer noch hungrig, kann ich nur lachen
Ihr Arschschwaenze haben euch einem Gastro Bypass unterzogen
Seid nicht heiss genug, um trockenes Gras anzuzuenden
Und so gewalttaetig wie etwa Haare an Augenlider (Wimper!)
Geh mal einen fliegenden Sprung ins Ungewisse nehmen, vom scheiss Balkon
Ehe ich dir einen Falkenfluegel in den schoenen ['fly' heisst auf Ebonics schoen aber im woertlichen Sinne ist das auch eine
Anspielung auf Fluegel sowie Sprung] Arsch schiebe
Du weisst schon, wie spaet es ist, warum also fragen?
Wenn Shadys und Nickis Welten zusammenstossen [Originaltext lautet eher 'clash']
Hat man Erstklasse trifft Arme Weisse [ich finde White Trash meistens unuebersetzt auf Deutsch]
raah raah usw
Roman! Roman!
Hoer auf! Hoer auf!
Du bist verrueckt geworden, verrueckt, sag ich dir, verrueckt!
Du und dieser Knabe Slim Shady!
Was ist hier los?
Die werden dich wegsperren!
Die stecken dich ins Knast!
Versprochen!
Nimm deiner Mutter Warnung, Roman
Bitte
Zurueck ins Bette! Hopse!
Los! Komm jetzt!
Spuelt euch die Muender mit Seife aus, Jungs
Jungs, Jungs, Jungs....

Roman's revenge

I am not Jasmine, I’m Aladdin
So far ahead, these bums is laggin'
See me in that new thing, bums is gaggin'
I’m startin’ to feel like a dungeon dragon
Raah, raah, like a dungeon dragon
I’m startin' to feel like a dungeon dragon
Look at my show footage, how these girls be spazzin'
So fuck I look like gettin’ back to a has-been
Yeah, I said it, has-been
Hang it up, flatscreen
(Haha) Plasma
Hey Nicki, hey Nicki, asthma
I got the pumps, it ain't got medicine
I got bars, Xenocin
I’m a bad bitch, I'm a cunt
And I'll kick that hoe, punt
Forced trauma, blunt
You play the back, bitch, I'm in the front
You need a job, this ain't cuttin' it
Nicki Minaj is who you ain’t fuckin’ with
You li'l brag a lot, I beat you with a pad-a-lock
I am a movie, camera block
You outta work, I know it’s tough
But enough is enough

Raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon

Raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon

I ain’t into S&M, but my whip’s off the chain
A little drop of candy paint drips off the frame
Twisted-a-s mind, got a pretzel for a brain
An eraser for a head, fuckin’ pencil for a frame
You don’t like it then peel off, bitch
Every last woman on Earth I’ll kill off, and I still wouldn’t fuck you, slut
So wipe the smile on your grill off, I swear to God I’ll piss a Happy Meal off
Get the wheels turnin’, spin, and wheel off
Snap the axel in half, bust the tie-rod
Quit hollerin’ “Why, God?” He ain’t got s-it to do with it
Bygones’ll never be bygones, so won’t be finished swallowin’ my wad
I ain’t finished blowin’ it, nice bra
Hope it’ll fit a tough titty, bitch
Life’s hard, I swear to God, life is a dumb blonde white broad
With fake tits and a bad dye job
Who just spit in my fuckin’ face and called me a fuckin’ tightwad
So finally I broke down and bought her an iPod
And caught her stealin’ my music, so I tied her arms and legs to the bed
Set up the camera and pissed twice on her
Look, two pees and a tripod
The moral to the story is, life’s treatin’ you like dry sod
Kick it back in its face, my God
It’s Shady and Nicki Minaj, you might find the sight quite odd
But don’t ask why, bitch (ask why not)

The wo-world is my punchin’ bag and
If I’m garbage, you’re a bunch of maggots
Make that face, go on, scrunch it up at me
Show me the target so I can lunge and attack it

Like a, raah, raah, like a dungeon dragon
You fell off, off, they musta bumped your wagon
You musta went off the back, I’m ’bout to go off the deep end
I told you to stay in your lane, you just choked in traffic

(I-I-I-I-Is) Is this the thanks that I get for puttin’ you bitches on?
Is it my fault that all of you bitches gone?
Shoulda sent a thank-you note, you little ho
Now I’ma wrap your coffin with a bow
(Ni-ni-ni) “Nicki, she’s just mad ’cause you took the spot”
Word, that b-tch mad ’cause I took the spot?
Well, bitch, if you ain’t s-ittin’, then get off the pot
Got some niggas out in Brooklyn that’ll off your top
I-I-I-I hear them mumblin’, I hear the cacklin’
I got ‘em scared, shook, panickin’
Overseas, church, Vatican
You at a stand, still, mannequin
You wanna sleep on me? Overnight?
I’m the motherf-ckin’ boss, overwrite
And when I pull up, vroom, motorbike
Now all my niggas gettin’ bucked, overbite
I see them dusty-a-s Filas, Levi’s
Raggedy-a-s, holes in your knee-highs
I call the play, now do you see why?
These bitches callin’ me Manning, Eli
(Manning, Eli!) Ma, ma-ma-ma-ma, Manning, Eli
These b-tches callin’ me (Manning, Eli)

A-a-a-a-all you li'l faggots can suck it
No home, but I’ma stick it to ‘em like refrigerator magnets
And I’m crooked enough to make straitjackets bend
Yeah, look who’s back again, b-tch, keep actin’ as if
You have the same pa-sion that I have
Yeah, right, still hungry, my a-s
You a-sdicks had gastric bypa-s
Ain’t hot enough to set fire to dry gra-s
And ’bout as violent as hair on eyelids (Eyelash!)
Go take a flyin’ leap of faith off a f-ckin’ balcony
‘Fore I shove a falcon wing up your fly a-s
You know what time it is, so why ask?
When Shady and Nicki’s worlds cla-s
It’s (high cla-s) meets (white trash)

Raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon

Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Raah, raah, raah, like a dungeon dragon
Like a dungeon dragon, like a dungeon dragon

Grown men! Grown men!
Stop it, stop it!
You’ve gone mad, mad, I tell you, mad!
You and this boy Slim Shady!
What’s goin’ on?
They’ll lock you away!
They’ll put you in a jail cell!
I promise!
Take your mother’s warning, Roman
Please
Back to bed! Run along!
Let’s go! Come on!
Wash your mouth out with soap, boys
(Boys, boys, boys, boys, boys, boys)
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Kaseem Dean, Marshall Mathers, Onika Maraj, Trevor Smith (4)

Componist: ?

Publisher: Cash Money Records, Inc.

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Engels

Vertalingen: Duits , Nederlands

Komt voor op: Pink Friday (Deluxe edition) (2010) , Queen Radio: Volume 1 (2022)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden