Cornelis Vreeswijk

Cornelis Vreeswijk - Epistel no. 36 - "Vår Ulla låg i sängen och sov" songtekst

Je score:

Vår Ulla låg i sängen och sov
Med handen under öra’,
Och ingen mer än krögarn fick lov
På nyckelhålet röra.
Utanför på krogen, bror,
Var det så tyst som om natten;
Intet öl fanns, om du tror,
Nej, knappt en droppa vatten.
Tyst på tå så nöjd och kvick
Kring sängen gubben vandra,
Tog på täcket, log och gick
Och viska vid de andra.
Ulla snarka,
Frös och sparka,
Täcket över huvu’ drog;
Kröp inunder
Med ett dunder,
Vände sig och log.

Regnbågen vid en glimmande skur
På fönsterrutan glittra;
I taket på sin pinne i bur
Ren krögarns hämpling kvittra.
Vid zephirens ljuva fläkt
Fönsterna darra på haken.
Ulla blev ur sömnen väckt
Men kunde knappt bli vaken.
Av och an hon kasta sig
Och svängde kring med armen,
Grät i sömnen bitterlig
Och klöste sig i barmen.
Än hon skratta,
Än hon fatta
I sängstolpen och i stoln,
Tog fram skona
Och på rona
Knäppte underkjoln.

För spegeln Ulla stänkte sin barm
Med vin och rosenvatten;
Sen knöts ett pärlband kring hennes arm
Och flor kring schäferhatten.
Liksom när på Paphos’ ö
Kärleksgudinnan uppvaknar,
Allting tycks i vällust dö
Och sorgen blott man saknar;
Likså krögarn mer och mer
Av ångst och vällust stamma,
Då vår Ulls satt’ sig ner
Att sina lockar kamma.
Folk och näring
Och förtäring
Glömde gubben sitt kval,
Debitorer,
Kreditorer,
Majshus och fiskal.

Kring Ullas hjässa pudrad och grann
Nu flögo trenne gracer;
Cytheren sjöng och kärleken brann
Bland lockar, flor och gazer.
En zephir mot väggen flög
Fram med örslev och spada,
Och en ann sin vällukt smög
I lockar och pomada.
Med en tång en cupidon
I spisen satt och flåsa,
Brydd’ en ann i vredgad ton,
Höll på ett eldkol blåsa.
Lekar, löjen,
Kval och nöjen
Skifta präktigt om varann.
Krögarn blunda,
Mer han grunda,
Mer hans hjärta brann.

En änglahy, en leende mund,
Ett blottat bröst av våda,
Ack, himmel, ack, var timma och stund
Nytt paradis bebåda.
Men av all naturens prakt,
Hjärtat till vällust och plåga,
Röjde mest sin ljuva makt
Två ögons vackra låga.
Såg hon upp, förtjustes allt,
Och blunda hon med öga’,
Rördes blodet varmt och kallt
Med suckar till det höga.
Maken tunga
Till att sjunga
Och en röst så skär och klar
Och så böjlig
Finns omöjlig;
Det sad’ krögarfar.

Nej, aldrig såg man krögarn så fatt,
Så kär, en peine och nyter.
Kring Ullas ben på stoln, där hon satt
Han strumpebandet knyter;
Drog på skon och av och an
Smorde med borsten på lädret.
När hon gäspa, gäspa han
Med näsan högt i vädret.
Hennes hals en rutig duk
Av brandgult silke höljde,
Och dess barm så vit och mjuk
De yra lustar döljde.
Håret hängde
Och sig slängde
Uti mörka bucklor fritt;
Tröjan spänder
I små ränder
Skifta rött och vitt.

Vår Ulla tog sin ljusblå salopp,
Med pontac överslagen,
Sprang in i krogen, fyllde en kopp
Med fin likör för magen.
Sockerskorpan till sin sup
Såg man den sköna nu bryta;
Astrild brann i glasets djup
Och Bacchus på dess yta.
Nu fick allt en ny natur,
Ny frihet, lust och lycka,
Från en rik med silverur
Till tiggarn vid sin krycka.
Ullas miner,
Öl och viner
Ge en gudafröjd. Gutår!
Slikt härbärge
Ej i Sverige
Fås på många år.

Men himmel, ack, hur bytes allt om!
Bäst Ulla ömsa stubbar,
I dörrn på tröskeln, gissa vem kom!
Jo, fyra halta gubbar:
En med värja, sned och vind,
Och med en tågstump den andra,
Och den tredje, som var blind,
Tog nymfen bort och vandra.
Himmel, ack, vad larm och skrik!
Vår Ullas rop mig sårar.
Varje gäst satt blek som lik,
Och krögarn fällde tårar.
Kvar på bänken
Framom skänken
Där står Ullas brännvinsglas,
Tomt och spruckit
Och utdruckit.
Så slöts vårt kalas.

Farväl, min nymf! Apollo mig skänkt
Din sköna bild att måla.
Nu går du bort, sen länge du blänkt
Och fått min duk bestråla.
Men kring Fröjas fria fält
Sjunges ditt lov vid cymbaler,
Liksom Vestas lov så gällt
Sjungs av de små vestaler.
Hölj dig med ditt vita dok,
Spinn kamull på din slända;
Spinn och sjung och läs din bok!
Din sol kan återvända.
Tiden lider,
Dagen skrider;
Tro att lätt från skrubb och ris
Astrilds vingar
Snart dig svingar
I sitt paradis.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Carl Michael Bellman

Componist: Carl Michael Bellman

Publisher: ?

Details:

Uitgegeven in: 1971

Taal: Zweeds

Komt voor op: Spring mot Ulla - Spring! Cornelis sjunger Bellman (1971)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden