Bézu

Bézu - Agadou songtekst

Je score:

AGADOU

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

L'an dernier à Tahiti

Une jolie vahiné

Avec son ukulélé

M'a vraiment ukulélé

Elle vendait de forts beaux fruits

Avec son ukulélé

Quand on les avait choisi

Y'avait plus qu'à les manger

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Accusé d'avoir goûté

Aux pommes de ma vahiné

Paraît-il sans permission

On me jeta en prison

Je dus payer au papa

Comme une poire mon ananas

Et puis le dédommager

D'un ukulélé lé lé

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Si tu vas à Tahiti

Prends garde aux ukulélés

Dis-toi que ces fruits si bons

Sont destinés aux gogos (?)

Agadou

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Agadou dou dou

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café

Tape la pomme tape la poire

Pousse l'ananas et mouds le café
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Gilles Péram, Michel Delancray, Mya Simille

Componist: ?

Publisher: Vogue

Details:

Uitgegeven in: 1991

Taal: Frans

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden