Balentes

Balentes - Aiò A Pappai songtekst

Je score:
  

 





Eiè! Ollu pappai fabbica crua

fatta a ollu 'e stincu

cun Tammatiga prenada'e arrosu 'e trigu

burrida'e Santu 'idu

cotta a ollu 'e mendula


Pibiri, deu ci bollu purur pibiri

itta ti parri?

Pibiri, incappa ci pongiu pibiri


No creo, no creo

non m' arrechedi, non m' arrechedi nudda

non mi praxidi su pizziori a bucca

deu du fazzu cun s' allu

du scallu, du traballu e du segu fini fini

poi ind' una cassarolla

ddui pongu s' ollu de sa tolla 

e du fazzu sartai

ma non m' arrechedi mai su pizziori de su pibiri


Non ci pongiasta su pibiri, po prexeri

pibiri, itta ti parri custu pibiri?


Arrozzadidda ca no du scisi fai

custa è cosa 'e pappai

no è chi pigasa su pibiri

e du ponisi a muntoni in su maccaroni

su chi ci oidi è sa menduedda frisca

croxiu de pisca cun su znafanau,

arrubbiau cun binu nieddu, e pani guttiau

cust' è cosa 'e pappai

arrozzadidda ca no du scisi fai

tiradini cun su pibiri


E accabbadda!



TRADUZIONE:



Si! voglio mangiare basilico crudo

condito con olio di lentisco

con pomodori ripieni di riso di grano

burrida di San Vito

cotta con olio di mandorle 

Pepe, io ci voglio pure il pepe

che te ne pare?

Pepe, forse ci metto il pepe


Non credo, non credo

non mi va proprio

non mi piace il bruciore nella bocca

io cucino con l' aglio

lo sbuccio, lo taglio sminuzzandolo fine fine

poi, in una casseruola

ci metto l' olio della riserva speciale

e lo faccio saltare

ma non mi va proprio il bruciore del pepe


Pepe, non metterci il pepe, per piacere

pepe, che te ne pare di questo pepe?


Vattene via, non lo sai fare

questa è roba da mangiare

non puoi prendere il pepe

e metterlo a montagne sui maccheroni

quello che ci vuole è la mandorla fresca

buccia di pesca con zafferano,

colorato con vino nero, e "pani guttiau"

questa è roba da mangiare

vattene via che non lo sai fare

finiscila con questo pepe.


E smettila!
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Taal: Portugees

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden