Astrud Gilberto

Astrud Gilberto - Agua De Beber (English Version) songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

"Água de Beber" (Engels: "Water to Drink") is een nummer geschreven door de Braziliaanse componist Antônio Carlos Jobim met teksten van Vinicius de Moraes. Het werd oorspronkelijk opgenomen in 1961 door Jobim voor zijn album "The Composer of Desafinado, Plays", met Gilberto als achtergrondzangeres. Het nummer werd echter pas een internationale hit toen het in 1964 werd gecoverd door Astrud Gilberto op haar album "The Astrud Gilberto Album".

Het nummer is een klassieker van de bossa nova-muziek en is geprezen om zijn eenvoudige maar mooie melodie en de poëtische teksten. Het nummer gaat over de schoonheid en het belang van water en wordt vaak geïnterpreteerd als een metafoor voor het leven.

Achtergrond

"Água de Beber" werd gecomponeerd door Jobim in 1961, terwijl hij in Brasilia was, de nieuwe hoofdstad van Brazilië. Hij was geïnspireerd door het geluid van water dat uit een fontein stroomde en de tekst van Moraes gaat over de schoonheid en het belang van water.

Opname

De originele opname van "Água de Beber" werd gemaakt in 1961 door Jobim voor zijn album "The Composer of Desafinado, Plays". Op deze opname zingt Jobim de leadzang, met Gilberto als achtergrondzangeres.

Covers

"Água de Beber" is een van de meest gecoverde nummers van bossa nova. Het is gecoverd door artiesten van over de hele wereld, waaronder Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Chet Baker en João Gilberto.

Your love's the rain
My heart's the flower
I need your love 
or I will die
My very life is in your power
will I wither and fade or bloom to the sky

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará!

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará!

The rain may fall on distant desert
the rain may fall upon the sea
the rain may fall upon the flower
since the rain has to fall, let it fall on me

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará!


Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará!
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Taal: Engels

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

1 Reacties gevonden

Anonymous

Monday 19th of November 2018 19:43

There seems to be widely varying translations to these lyrics. If you translate using google translation the lyrics above don't match at all. Can anyone shed light on this? Thanks