A Day to Remember

A Day to Remember
A shot in the dark (Franse vertaling)

Engels
Frans
A shot in the dark
Un Tir Dans La Nuit (l'obscurité)
Let's take them back to the days
when we were family,
my breath was your breath when we were young.
I think it's funny how the times have changed.
Throw being jealous in the mix
and now all I know of you is a name.
Couldn't have came at a better time,
this ends right now.

We gave all of ourselves
to entertain you,
we're only hurting us.

We gave all of ourselves
to entertain you,
we're only hurting ourselves.

I'm a god amongst the ants and your girlfriends
and you act like you don't even know.
It's cause you haven't been here for too long,
I called this right from the start.
I turn my back for one second,
now all I hear is a shot in the dark.
Use my name like you know me,
you're all the same.

Keep running your mouth,
keep running your mouth, oh.

We gave all of ourselves
to entertain you,
we're only hurting us.

We gave all of ourselves
to entertain you,
we're only hurting ourselves,
hurting ourselves, hurting ourselves,
hurting ourselves.

Mark my words, we're taking over the world,
mark my words, we're taking over the world,
mark my words, we're taking over the world,
mark my words, we're taking over the world.
Revenons à l'époque
Ou nous étions une famille
Mon souffle était le votre lorsque nous étions jeunes
Je pense que c'est marrant de voir comme les temps ont changé
Devenir jaloux tout d'un coup et se joindre à la mêlée
Maintenant tout ce que je connais de vous c'est un nom
Ça ne pouvait pas arriver à un meilleur moment
Ça se finit maintenant
Nous avons tous donné
Je vous considère
Nous nous faisons seulement du mal (mutuellement)
Je suis un Dieu parmi les fourmis et vos petites amies
Et vous agissez comme si vous ne saviez pas
C'est parce que vous êtes parti d'ici depuis trop longtemps
Je l'ai dit depuis le départ
Je tourne mon dos pour quelques secondes et maintenant tout ce que j'entends est un tir dans la nuit
Vous vous servez de mon nom comme si vous me connaissiez
Vous êtes tous les mêmes
Continuez à parler
Reprennez mes mots sur le monde
Tina

Toegevoegd door Tina op zo 17 okt, 2010 7:32 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op di 11 jun, 2013 3:06 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: Another Victory Inc.
Uitgegeven in: 2007
Taal: Engels
Beschikbaar op: For Those Who Have Heart (2007)
Ook beschikbaar in het: Duits

Reacties

Anonymous
Om spam te vermijden moet je de volgende test uitvoeren.

Volg Muzikum

cron