Emma Daumas

Emma Daumas
You got me (Franse vertaling)

Engels
Frans
You got me
Tu m'as eu
I'm dying inside, but I'm so ugly when I cry
My makeup starts to run, then I'm not me no more
I wonder how, we're gonna get through these hard times
I wake up from a slumber, in a smile
This face, it must be kept at all costs
Like a statue in a window or everything is lost

Well hey you got me right where you want me

Tu règnes sur ce qu'il reste de ma vie

You knock me out, but you still haunt me

Tu me hantes mais n'entends pas mes cris, tant pis

Je dois me cacher derrière les barrières que tu as dressées
J'ai appris à baisser les armes devant l'autorité
On m'a souvent rappelé, que les batailles nous renforcent
Moi je suis épuisée de frapper à ta porte

Well hey you got me right where you want me

Tu règnes sur ce qu'il reste de ma vie

You knock me out, but you still haunt me

Tu me hantes mais n'entends pas mes cris, tant pis.
Daniel Bellqvist
Je meurs au fond de moi, mais je suis si laid quand je pleurs
Mon maquillage se met à couler et je ne suis plus moi
Je me demande comment on va traverser ces durs moments
Je sors d'un sommeil dans un sourire
Cette expression, il faut à tout prix la garder
Comme une statue en vitrine, sans quoi tout est perdu
(refrain par Daniel Bellqvist / chorus by Emma Daumas)
Eh bien, hé, tu m'as eu pile là où tu me veuxYou're reigning over what's left of my life
Tu me terrasses mais tu me hantes quand mêmeYou haunt me but can't hear my cries, too bad
Emma DaumasI have to hide behind the barriers that you've put up
I've learnt how to lay down my arms in front of authority
They often reminded me that battles make us stronger
I'm just exhausted to keep knocking at your door [figurative]
(refrain x2)
Tina

Toegevoegd door Tina op wo 13 okt, 2010 10:21 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:44 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Engels

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum