Ben L'Oncle Soul

Ben L'Oncle Soul - Petite Soeur Duitse vertaling songtekst

Je score:

Kleine Schwester

Wie soll ich es dir sagen?
Es tut mir weh,
Ich werde dich nicht anlügen,
Trotz des Ausmaßes der Sache,
Ich habe keine Erinnerungen,
Hast du schon mal Zen gesehen?
Du hast sie begraben,
Ohne zu durchschauen, dass es die Enge ist.

Das bleibt unter uns,
Leben mit dir ist ein Alptraum,
Sie haben dich verlassen, ja, sie sind alle Arschlöcher
Ich liebte es, dir zu helfen, ich liebte es dir zu glauben.

Aber ich kenne dich auswendig,
Lang, groß, quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich auswendig, ich kenne dich auswendig, kleine Schwester!

Sogar Amor hat die Angelegenheit fallen gelassen,
Du bist wie ein Geschenk zum Fördern des Ehebruchs,
Nein nein, es läuft nicht rund, deine Liebschaften haben Ansehen
Im Gefängnis,
Wenn du dich bemühst unverwechselbar zu sein.

Das bleibt unter uns,
Dich zu ertragen ist eine Überwindung,
Sie haben dich verlassen,
Da, nimm also das Taschentuch!
Ich liebte es, dir zu helfen, ich liebte es dir zu glauben.


Aber ich kenne dich auswendig,
Im Langen, im Großen, quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich auswendig, ich kenne dich auswendig, kleine Schwester!

Petite Soeur

Comment te dire
Ca m’fait d’la peine
Je n’vais pas te mentir
Malgré l’ampleur du phénomène
J’ai pas le souvenir
De t’avoir vue zen
Tu les fais s’enfouir
Sans deviner ce qui les gêne

Ca reste entre nous
Vivre avec toi est un cauchemar
Ils t’ont laissée, ouais, c’est tous des connards
J’aimerai t’aider, j’aimerai te croire

Mais j’te connais par cœur
En long, en large, en travers, petite sœur
J’te connais par cœur, j’te connais par cœur, petite sœur

Même Cupidon a lâché l’affaire
Tu as comme un don pour les pousser à l’adultère
Non non, ça n’tourne pas rond, tes amours ont un air
D’incarcération
Quand tu t’y mets pour être clair

Ca reste entre nous
Te supporter est une victoire
Ils t’ont laissée
Tiens, prends donc un mouchoir
J’aimerai t’aider, j’aimerai te croire

Mais j’te connais par cœur
En long, en large, en travers, petite sœur
J’te connais par cœur, j’te connais par cœur, petite sœur
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Freddi Chellaoui, Ben L'Oncle Soul

Componist: Ben L'Oncle Soul, Gabin Lesieur

Publisher: Motown France

Details:

Uitgegeven in: 2010

Taal: Frans

Vertalingen: Duits , Engels

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

1 Reacties gevonden

Ich habe die Übersetzung noch mal ein bißchen überarbeitet, so daß es etwas flüssiger klingt :smiley: Lieben Gruß

Wie soll ich es dir sagen?
Es tut mir weh,
Aber ich werde dich nicht belügen,
Trotz des Ausmaßes der Sache,
ich kann mich nicht erinnern
dich schon mal richtig entspannt gesehen zu haben.
Du lässt sie flüchten,
Ohne zu ahnen, was das Problem ist.

Das bleibt unter uns,
Leben mit dir ist ein Alptraum,
Sie haben dich verlassen, ja, sie sind alle Arschlöcher
Ich würde dir sehr gerne helfen, ich würde dir sehr gerne glauben.

Aber ich kenne dich in und auswendig,
In der Länge, in der Breite und quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich in und auswendig, ich kenne dich in und auswendig, kleine Schwester!

Sogar Amor hat die Angelegenheit fallen gelassen,
Du hast sowas wie eine Gabe sie zum Ehebruch zu treiben,
Nein nein, es läuft nicht rund, deine Liebschaften haben ein Flair von
Gefängnis,
Wenn du dich bemühst klar zu sein.

Das bleibt unter uns,
Dich auszuhalteen ist ein Sieg,
Sie haben dich verlassen,
Da, nimm das Taschentuch!
Ich würde dir sehr gerne helfen, ich würde dir sehr gerne glauben.

Aber ich kenne dich in und auswendig,
In der Länge, in der Breite und quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich in und auswendig, ich kenne dich in und auswendig, kleine Schwester!