The Statler Brothers

The Statler Brothers
Bed of roses (Nederlandse vertaling)

Engels
Nederlands
Bed of roses
Bed of roses
She was called a scarlet woman by the people
Who would go to church, but left me in the streets
With no parents of my own, I never had a home
And an eighteen year old boy has got to eat

She found me outside one Sunday morning
Begging money from a man I didn't know
She took me in and wiped away my childhood
A woman of the streets, it’s lady Rose

This bed of roses that I lay on
Where I was taught to be a man
This bed of roses where I'm living
Is the only kind of life I'll understand

She was a handsome woman just thirty-five
Who was spoken to in town by very few
She managed a late evening business
Like most of the town wished they could do

And I learned all the things that a man should know
From a woman not approved of, I suppose
She died knowing that I really loved her
OF life's bramble bush I picked a rose

This bed of roses that I lay on
Where I was taught to be a man
This bed of roses where I'm living
Is the only kind of life I'll understand

This bed of roses that I lay on
Where I was taught to be a man
This bed of roses where I'm living
Is the only kind of life I'll understand
Ze werd een scharlaken vrouw genoemd door de mensen
Die naar de kerk zou gaan en mij achterliet op straat
Zonder eigen ouders te hebben, had ik nooit thuis
En een achttienjarige jongen moet wel eten hebben

Ze vond me buiten op een zondagmiddag
Bedelend om geld van een man die ik niet kende
Ze nam me mee en veegde mijn kinderjaren weg
Een vrouw van de straat, het is vrouwe Roos

Dit bed van rozen waarop ik lig
Daar werd ik geleerd een man te zijn
Dit bed van rozen waar ik leef
Is het enige van het leven dat ik begrijpen zal

Ze was een knappe vrouw nog maar vijfendertig
Met wie weinig gesproken werd in de stad
Ze leidde een nachtzaak
Zoals de meesten in de stad ook wel zouden willen

En ik leerde alle dingen die een man zou moeten weten
Van een niet-goedgekeurde vrouw, geloof ik
Ze stierf, wetend dat ik echt van haar hield
Ik plukte uit de bramenstruik een roos

Dit bed van rozen waarop ik lig
Daar werd ik geleerd een man te zijn
Dit bed van rozen waar ik leef
Is het enige van het leven dat ik begrijpen zal

Dit bed van rozen waarop ik lig
Daar werd ik geleerd een man te zijn
Dit bed van rozen waar ik leef
Is het enige van het leven dat ik begrijpen zal
Tina

Toegevoegd door Tina op do 12 feb, 2009 11:13 pm

walter

Vertaling toegevoegd door walter op do 21 maart, 2013 3:51 pm

Auteur: Harold Reid
Componist: ?
Uitgever: EDI

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum