Chenoa

Chenoa
Absurda cenicienta (Nederlandse vertaling)

Spaans
Nederlands
Absurda cenicienta
Absurda cenicienta
En un bar de mi barrio que, no quiero recordar
Vi a mi novio, besando a mi amiga
El dolor de saborear, veneno tan letal
Ver el tiempo en dos seres que quería.

Y con mis ojos logré ver,
un cuento de papel.

Mi reina decías,
yo te creí.
La reina de nada,
es lo que fui.
Absurda Cenicienta, así me sentí.
Perdida en un cuento real, como puede ser.

Repetidamente te pedí, más de una explicación,
Estás loca, eso me decías.
Ahí volví a creer este cuento de papel,
Y alejarme de estas tonterías.

Y con mis manos romperé,
el cuento de papel.

Mi reina decías,
yo te creí.
La reina de nada,
es lo que fui.
Absurda Cenicienta, así me sentí.
Perdida en un cuento real, como puede ser.

Repetidamente recordé, que quise ser feliz.
Ay, dolor, amor, dolor,dolor no vuelvas más.
Romperé, robaré,
Mi cuento de papel.

Mi reina decías,
yo te creí.
La reina de nada,
es lo que fui.
Absurda Cenicienta, así me sentí.
Perdida en un cuento real, como puede ser.

Mi reina decías,
yo te creí.
La reina de nada,
es lo que fui.
Absurda Cenicienta, así me sentí.
Perdida en un cuento real, esto se acabó.
In een bar in mijn buurt die ik niet wil herinneren
Zag ik mijn vriendje mijn vriendin zoenen
De pijn van het proeven, gif dat zo dodelijk is
De tijd gaat voorbij en twee mensen waar ik van hield

En met mijn ogen bereikte ik te zien
Een sprookje van niets

Je noemde me jouw koningin
Ik geloofde je
De koningin van niets
Dat was wat ik was
Een belachelijke Assepoester, zo voel ik me
Verloren in een echt sprookje, hoe kon het gebeuren

Ik vroeg je meerdere keren om meer dan één reden
Je bent gek, dat zei je me
Ik begon het te geloven, dat onware sprookje
En verwijderde me van die onzin

En met handen brak ik
Dit sprookje van niets

Je noemde me jouw koningin
Ik geloofde je
De koningin van niets
Dat was wat ik was
Een belachelijke Assepoester, zo voel ik me
Verloren in een echt sprookje, hoe kon het gebeuren

En ik herinnerde me meerdere keren, dat ik gelukkig wilde zijn
Oh pijn, liefde, pijn, pijn, pijn je komt niet meer terug
Ik brak, ik stal
Mijn sprookje van niets

Je noemde me jouw koningin
Ik geloofde je
De koningin van niets
Dat was wat ik was
Een belachelijke Assepoester, zo voel ik me
Verloren in een echt sprookje, hoe kon het gebeuren

Je noemde me jouw koningin
Ik geloofde je
De koningin van niets
Dat was wat ik was
Een belachelijke Assepoester, zo voel ik me
Verloren in een echt sprookje, hoe kon het gebeuren
Tina

Toegevoegd door Tina op wo 22 okt, 2008 6:54 pm

walter

Vertaling toegevoegd door walter op do 21 maart, 2013 3:51 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: Universal Music
Uitgegeven in: 2007
Taal: Spaans
Ook beschikbaar in het: Engels

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum