Zaho

Zaho - Assassine Spaanse vertaling songtekst

Je score:

Asesino

Yo te pierdo, las senales ya no son claras
hablarte cuando escoges callar
Es como tirar una botella al mar
sin un retorno
Efimero cuando tu pasas como una corriente de aire
cuando vienes a decirme cual es el punto
de hacerme enfrentar este infierno
dia a dia.

Tu has puesto entre nosotros estas barreras
y yo no se mas que hacer
para evitar ir hacia
el punto sin retorno
tu no haces mas el minimo comentario
y si todo va de cabeza (al reves)
el reloj gira a la inversa

 (puedes hacerme/ darme)
Justo una senal para evitar que yo adivine
no puedo seguir leyendo entre lineas
tu sabes muy bien que tu silencio me asesina
Es asi como lo cotidiano se dibuja
tu me hablas mas como un mimo
tu sabes muy bien que tu silencio me asesina

Tu eres demasiado orgulloso
El precio a pagar es demasiado caro
no ves todo el tiempo que perdemos
para todo querer conservar en tu corazon
sellado con dos nudos
se sincero
igual si no me gusta
nuestra vida juntos es un cementerio
y cada dia que pasa es mortal

libera esas palabras que no piden mas que salir de su prision
vamos, habla o grita, deja salir tus demonios
estos silencios, estos fallos, como es que ellos me envenenan
ve, habla o grita, yo no soy tu enemigo

(da, dame)
Justo una senal para evitar que yo adivine
no puedo seguir leyendo entre lineas
tu sabes muy bien que tu silencio me asesina
Es asi como lo cotidiano se dibuja
tu me hablas mas como un mimo
tu sabes muy bien que tu silencio me asesina

Assassine

Je te perds les signaux ne sont plus claires
Te parler quand tu choisis de te taire
C'est jeter une bouteille à la mer
Sans avoir de retour
Ephémère quand tu passe comme un courant d'air
Peux tu bien me dire à quoi ça sert
De me faire endurer cet enfer
Et ce jour après jour

Tu as mis entre nous ces barrière
Et je ne sais plus quoi faire
Pour éviter d'aller vers le point de non retour
Tu ne fais plus le moindre commentaire
Et si tout va de travers l'horloge tourne à l'envers

(Peux tu me faire)

Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
C'est ainsi que le quotidien se dessine
Tu ne parles plus comme un mime
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine

T'es trop fier le prix a payé est trop cher
Ne vois-tu pas tout le temps qu'on perd
En voulant tout garder dans ton coeur scellé à double tour
Sois sincère même si ça ne va pas me plaire
Notre vie à deux est un cimetière où chaque jour qui passe tu m'enterres

Tu as mis entre nous ces barrière
Et je ne sais plus quoi faire
Pour éviter d'aller vers le point de non retour
Tu ne fais plus le moindre commentaire
Et si tout va de travers l'horloge tourne à l'envers

(Peux tu me faire)

Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
C'est ainsi que le quotidien se dessine
Tu ne parle plus comme un mime
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine

Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
C'est ainsi que le quotidien se dessine
Tu ne parle plus comme un mime
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine

Libère ces mots qui n'demandent qu'à sortir de leur prison
Vas-y dis ou cries, fais sortir tes démons
Si le silence est d'or comment se fait-il qu'il m'empoisonne

Vas-y dis ou cries, je ne suis pas ton ennemie

(Fais, fais moi)

Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
C'est ainsi que le quotidien se dessine
Tu ne parle plus comme un mime
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine

Juste un signe pour éviter que je devine
Je veux plus lire entre les lignes
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
C'est ainsi que le quotidien se dessine
Tu ne parle plus comme un mime
Tu sais très bien que ton silence m'as-sas-sine
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: EMI

Details:

Uitgegeven in: 2008

Taal: Frans

Vertalingen: Engels , Spaans

Komt voor op: Dima (edition Speciale) (2008)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden