Amália Rodrigues

Amália Rodrigues
Barco negro (Italiaanse vertaling)

Portugees
Italiaans
Barco negro
Barca nera
De manhã, que medo
Que me achasses feia!
Acordei, tremendo, deitada n'areia
Mas logo os teus olhos disseram que não,
E o sol penetrou no meu coração.

Vi depois, numa rocha, uma cruz,
E o teu barco negro dançava na luz
Vi teu braço acenando
Entre as velas já soltas
Dizem as velhas da praia
Que não voltas:
São loucas! São loucas!

Eu sei, meu amor,
Que nem chegaste a partir,
Pois tudo, em meu redor,
Me diz qu'estás sempre comigo.

No vento que lança areia nos vidros;
Na água que canta, no fogo mortiço;
No calor do leito, nos bancos vazios;
Dentro do meu peito, estás sempre comigo.

Ai, ai. ai
Eu sei, meu amor,
Que nem chegaste a partir,
Pois tudo, em meu redor,
Me diz qu'estás sempre comigo
Di mattina, che paura che mi trovassi brutta,
Mi svegliai tremando gettata sulla sabbia.
Ma subito i tuoi occhi dissero che no,
E il sole penetrò nel mio cuore.
Vidi poi in una roccia una croce
E la tua barca nera danzava nella luce,
Vidi il tuo braccio accennare tra le vele già sciolte:
Dicono le vecchie della spiaggia che non torni.
Sono pazze!Sono pazze!
Io so, amore mio, che non sei mai neanche partito
Perché tutto intorno a me mi dice che sei sempre con me.
Nel vento che scaglia la sabbia sui vetri,
Nell'acqua che canta, nel fuoco che va spegnendosi,
Nel calore del letto, nei posti vuoti,
Dentro il mio petto sei sempre con me.
Io so, amore mio, che non sei mai neanche partito...
Tina

Toegevoegd door Tina op wo 17 sep, 2008 8:17 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:44 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Portugees
Ook beschikbaar in het: Engels, Nederlands

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum