Amália Rodrigues

Amália Rodrigues - Lisboa antiga Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Lisboa antiga

Lissabon, oude stad,
Vol charme en schoonheid,
Altijd met een glimlach zo prachtig
En altijd luchtig gekleed,
De witte sluier van de heimwee
Bedekt je gelaat, schone prinses.

Ziet, mijne heren,
Dit Lissabon van andere tijden,
Die van de stuivers, de nachtwaken
En van de Koninklijke stierengevechten,
Van feesten, van eeuwenoude processies,
Van de populaire verkoopleuzen in de ochtend
Die nooit meer terug zullen keren.

Lissabon, een en al goud en zilver,
Schoner dan jij zie ik nergens,
Altijd en eeuwig aan het spelen
En aan het zingen van blijdschap,
Jouw evenbeeld wordt weerspiegeld
In het kristalheldere blauw van de Taag.

Lisboa antiga

Lisboa, velha cidade
cheia de encanto e beleza,
sempre a sorrir tão formosa
e no vestir sempre airosa,
o branco veu da saudade
cobre o teur rosto, linda princesa.

Olhai, senhores,
esta Lisboa de outras eras, 
dos cinco reis, das esperas
e das toiradas reais,
das festas, das seculares procissões,
dos populares pregões matinais
que já não voltam mais.

Lisboa de oiro e de prata,
Outra mais linda não vejo,
Eternamente a brincar
E a cantar de contente,
Teu semblante se retrata 
No azul cristalino do Tejo.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: José Galhardo, Raul Portela, Amadeu do Vale, Frederico Valério

Componist: José Galhardo, Raul Portela, Raúl Ferrão

Publisher: Edições Valentim De Carvalho S.A.

Details:

Uitgegeven in: 2007

Taal: Portugees

Vertalingen: Italiaans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden