Damien Rice

Damien Rice
Grey Room (Spaanse vertaling)

Engels
Spaans
Grey Room
Grey Room.(habitación gris)
Well, I've been here before
Sat on the floor in a grey, grey room
Where I stay in all day
I don't eat, but I play with this grey, grey food

Desolé, if someone is praying then I might break out
Desolé, even if I scream I can't scream that loud

I'm all alone again
Crawling back home again
Stuck by the phone again

Well, I've been here before
Sat on a floor in a grey, grey mood
Where I stay up all night
And all that I write is a grey, grey tune

Pray for me child, just for a while that I might break out, yeah
Pray for me child, even a smile would do for now

'Cause I'm all alone again
Crawling back home again
Stuck by the phone again

Have I still got you to be my open door?
Have I still got you to be my sandy shore?
Have I still got you to cross my bridge in this storm?
Have I still got you to keep me warm?

'Cos I squeeze my grape and I drink my wine
'Cos I squeeze my grape and I drink my wine
Oh, 'cos nothing is lost, it's just frozen in frost
And it's opening time, there's no-one in line

But I've still got me to be your open door
And I've still got me to be your sandy shore
And I've still got me to cross your bridge in this storm
And I've still got me to keep you warm

Warmer than warm, yeah
Warmer than warm, yeah
Warmer than warm, yeah
Warmer than warm, yeah
Bueno, yo ya he estado aquí antes,
sentado en el suelo de esta habitación
tan tan gris,
en la que permanezco todo el día.
No como, pero juego con esta comida tan gris.
Desolado, si hay alguien que reza por mi,
entonces puede que no me derrumbe.
Desolado, incluso aunque intente gritar,
no podría hacerlo tan fuerte como quisiera.
Vuelvo a estar sólo otra vez,
y vuelvo lentamente a casa,
sólo, arrastrándome de nuevo,
pendiente del teléfono.
Si, bueno, ya he estado aquí antes,
sentado en el suelo,
con mi ánimo tan gris.
Me quedo despierto toda la noche
y todo lo que puedo escribir,
es esta gris melodía.
Así que reza por mi niño,
sólo durante un momento,
que puede que estalle.
Reza por mi niño,
o quizás una sonrisa por ahora sea suficiente.
Porque vuelvo a estar sólo otra vez,
y vuelvo lentamente a casa, sólo,
arrastrándome de nuevo,
pendiente del teléfono.
Puedo contar contigo para que seas
quiÉn me abra las puertas?
¿Puedo contar contigo para que seas
mi montaña de arena?
Puedo contar contigo para cruzar
el puente cuando haya tormenta?
Puedo contar aún contigo
para mantenerme caliente?
Y si esprimo mi parra
y me bebo mi propio vino?,
porque yo esprimo mi parra
y me bebo mi vino.
Sí, porque nada está perdido,
sólo está congelado en el congelador.
Y es hora de volver a abrir,
aunque no haya nadie esperando en la puerta.
Porque todavía estoy aquí
para sostenerte la puerta.
Todavía estoy aquí
para hacer tu montaña de arena.
Todavía estoy aquí
para ayudarte a cruzar el puente bajo la tormenta.
Todavía me tienes
para mantenerte caliente.
Más caliente que caliente,sí
Más caliente que caliente,sí
Más caliente que caliente,sí
más caliente que caliente,sí.
keeskees

Toegevoegd door keeskees op ma 14 feb, 2011 5:58 am

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:43 pm

Auteur: Damien Rice
Componist: Damien Rice
Uitgever: Heffa Records
Taal: Engels
Beschikbaar op: 9 (2006)
Ook beschikbaar in het: Frans

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum