Procol Harum

Procol Harum
A whiter shade of pale (Spaanse vertaling)

Engels
Spaans
A whiter shade of pale
Un tono más blanco de palidez
We skipped the light fandango
Turned cartwheels cross the floor
I was feeling kind of seasick
The crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
But the waiter brought a tray

And so it was later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

You said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wander through my playing cards
And would not let it be
I'm one of the sixteen virgins
Who are leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well been closed

And so it was later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

A whiter shade of pale
Turned a whiter shade of pale
A whiter shade of pale
Nos saltamos el fandango ligero,
dimos volteretas a través del suelo.
Yo me sentía mareado
pero la muchedumbre pedía más.
La habitación zumbaba cada vez más alto
mientras el techo volaba por los aires.
Cuando pedimos otra bebida,
el camarero trajo una bandeja.
(Estribillo)
Y fue así que más tarde,
mientras el molinero contaba su relato
que su cara, al principio sólo cadavérica
se volvió de un tono más blanco de palidez.
Dijo, "No hay ningún motivo
y la verdad está más que clara".
Pero vagabundee por mi baraja
y no la dejé ser
una de dieciséis vírgenes vestales
que partían hacia la costa.
Y aunque mis ojos están abiertos
hubiese dado igual que estuviesen cerrados.
(Estribillo)
Dijo, "He venido a casa de permiso",
aunque en realidad estábamos en el mar
así que la cogí por el catalejo
y la obligué a estar de acuerdo
diciendo "Debes de ser la sirena
que se llevó a Neptuno a dar una vuelta"
Pero me sonrió tan tristemente
que mi enfado murió al instante.
(Estribillo)
Si la música es el alimento de la vida
entonces la risa es su reina.
De igual forma, si detrás es delante
entonces el polvo en realidad está limpio.
Mi boca para entonces ya estaba como el cartón
pareció deslizarse directamente hasta mi cabeza
así que hicimos un picado ahí mismo
y atacamos el lecho marino.
(Estribillo x2)
Pegasus

Toegevoegd door Pegasus op za 26 jul, 2008 11:48 am

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:55 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Engels
Gecovered door: Annie Lennox (1995), Bill Van Dijk (2005), Bonnie Tyler, Gregorian (2009), Jan Rot (2005), Sarah Brightman
Ook beschikbaar in het: Nederlands

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum