Carla Bruni

Carla Bruni - L'amour Duitse vertaling songtekst

Je score:

Die Liebe

Die Liebe ist nichts für mich
Immer dieses "für alle Zeiten"
Es ist nicht eindeutig, spielt immer Tricks
Es kommt immer ohne sich zu zeigen
Wie ein Verräter in Samthandschuhen
Es verletzt mich oder nervt mich wie ihm grade ist
Die Liebe ist nichts wert
Das macht mir Sorgen
Es tut ganz harmlos
Während es mich anknurrt, wenn es an mir nagt
Und was am schlimmsten daran ist,
Das ich immer noch mehr will
Warum sich diese ganzen Freuden, wohligen Schauer, die Liebkosungen und die armseligen Versprechen machen?
Warum lässt man es zu, dass man immer wieder damit anfängt
Das Herz schägt bis zum Hals
Da gibt es nichts zu verstehen
Das ist ein Hinterhalt
Die Liebe, das geht gar nicht
Das ist nicht der heilige Laurentius
Kommt nicht immer günstig
Wenn ich meinen Stil nicht finde, ist es nicht verkehrt es zu versuchen
Und mit der Liebe lass' ich es sein
Wozu all diese ganzen Freuden, wohligen Schauer, die Liebkosungen, und die armseligen Versprechen?
Warum lässt man es zu, dass man immer wieder damit anfängt
Das Herz schägt bis zum Hals
Da gibt es nichts zu verstehen
Das ist ein Hinterhalt
Liebe will ich nicht
Von Zeit zu Zeit bevorzuge ich
Ich bevorzuge den Geschmack des Windes
Den seltsamen und süßen Geschmack der Haut meiner Geliebten
Aber die Liebe, nun wirklich nicht

L'amour

L'amour, pas pour moi
Tous ces "toujours"
C'est pas net, ça joue des tours
Ça s'approche sans se montrer
Comme un traître de velours
Ça me blesse, ou me lasse, selon les jours

L'amour, ça ne vaut rien
Ça m'inquiète de tout
Et ça se déguise en doux
Quand ça gronde, quand ça me mord
Alors oui, c'est pire que tout
Car j'en veux, plus encore

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, 
de pauvres promesses ?
A quoi bon se laisser reprendre
Le coeur en chamade ?
Ne rien y comprendre
C'est une embuscade

L'amour ça ne va pas
C'est pas du Saint-Laurent
Ça ne tombe pas parfaitement
Si je ne trouve pas mon style 
ce n'est pas faute d'essayer
Et l'amour, j'laisse tomber !

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, 
de pauvres promesses ?
Pourquoi faire se laisser reprendre
Le coeur en chamade ?
Ne rien y comprendre
C'est une embuscade

L'amour, j'en veux pas
J'préfère de temps de temps
Je préfère le goût du vent
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants
Mais l'amour... pas vraiment !
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: Naïve

Details:

Uitgegeven in: 2002

Taal: Frans

Vertalingen: Duits , Engels , Nederlands

Komt voor op: Quelqu'un M'a Dit (2009)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden