Edith Piaf

Edith Piaf
La vie en rose (Nederlandse vertaling)

Frans
Nederlands
La vie en rose
Het leven in rozekleur
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, l'as juré
Pour la vie
Et dès que je t'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Hij heeft van die ogen die de mijne doen neerslaan
Een lach die op zijn mond verdwijnt
Dit is het ongeretoucheerde portret
van de man bij wie ik hoor

Wanneer hij me in zijn armen neemt
en zachtjes wat tegen me zegt
dan zie ik het leven door een roze bril
Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets
Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken
Het is hij voor mij
mij voor hem in het leven
Hij heeft het me gezegd, het gezworen
voor het leven
En zodra ik hem opmerk
dan voel ik mijn hart kloppen

Eindeloze liefdesnachten
Een immens geluk dat zijn plaats inneemt
Verveling en verdriet gaan over
Gelukkig, zo dolgelukkig

Wanneer hij me in zijn armen neemt
en zachtjes wat tegen me zegt
dan zie ik het leven door een roze bril
Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets
Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken
Het is jij voor mij
ik voor jou in het leven
Je hebt het me gezegd, het gezworen
voor het leven
En zodra ik je opmerk
dan voel ik
mijn hart kloppen
Ik zie het leven door een roze bril

Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets

Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken

Het is jij voor mij
ik voor jou in het leven
Hij heeft het me gezegd, het gezworen
voor het leven

En zodra ik hem opmerk
dan voel ik mijn hart kloppen
Pegasus

Toegevoegd door Pegasus op ma 08 sep, 2008 1:43 pm

Sanderxx

Laatst bijgewerkt door Sanderxx op do 31 jan, 2013 11:57 pm

delamare

Vertaling toegevoegd door delamare op za 23 mei, 2009 3:31 pm

Auteur: Edith Piaf, Louiguy, Mack David, Edith Gassion, Luis Guglielmi, Mal Davies (2)
Componist: Louiguy, Edith Piaf
Uitgever: Planet Media & Entertainment (UK) Ltd
Uitgegeven in: 1998
Taal: Frans
Beschikbaar op: 20th Century Masters (2007), The Voice of the Sparrow (1991)
Gecovered door: Armando Dios, Bette Midler (2011), Claudia Decaluwé (Claudia Caluwé) (2011), Elaine Paige (2004), Grace Jones (1977), Jo Vally (2011), Lady Gaga (2018), Louis Armstrong (2007), Madeleine Peyroux (1996), Marlene Dietrich (2004), Mireille Mathieu (2002), Sophie Milman (2006), Suarez (2008), Wende Snijders (2004)
Ook beschikbaar in het: Duits, Engels, Spaans, Italiaans

Reacties

2 berichten

Anonymous
Om spam te vermijden moet je de volgende test uitvoeren.
Anonymous
zo 12 jul, 2015 7:33 pm
cest une bonne chanson
piaf edithia
do 21 nov, 2013 8:29 pm
lol :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
2 berichten • Pagina 1 van 1

Volg Muzikum

cron