Edith Piaf

Edith Piaf
Non, Je Ne Regrette Rien (Nederlandse vertaling)

Frans
Nederlands
Non, Je Ne Regrette Rien
Nee, ik heb nergens spijt van
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
je me fous du passé

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
je n'ai plus besoin d'eux
Balayés les amours
et tout leurs tremolos
Balayés pour toujours
Je repârs à zéro

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
aujourd'hui, ça commence avec toil
Nee, van helemaal niets
nee, van niets heb ik spijt
Niet van het goede dat me is gegeven
noch van het slechte, het is me allemaal eender

Nee, van helemaal niets
nee, van niets heb ik spijt
Alles is afgedaan, uitgewist, vergeten
Ik heb maling aan het verleden

Met mijn herinneringen
heb ik de kachel aangemaakt
Mijn verdriet, mijn geneugten
ik heb ze niet meer nodig
Uitgewist de liefdes
en hun roerselen
voorgoed uitgewist
Ik begin weer helemaal opnieuw

Nee, van helemaal niets
nee, van niets heb ik spijt
Niet van het goede dat me is gegeven
noch van het slechte, het is me allemaal eender
Nee, van helemaal niets
nee, van niets heb ik spijt
want mijn leven, mijn vreugdes
het begint vandaag, met jou
delamare

Toegevoegd door delamare op za 10 mei, 2008 6:34 pm

Frank Potters

Laatst bijgewerkt door Frank Potters op vr 08 nov, 2013 6:56 pm

delamare

Vertaling toegevoegd door delamare op ma 12 jan, 2009 6:31 pm

delamare

Vertaling laatst bijgewerkt door delamare op ma 03 sep, 2012 4:45 pm

Auteur: Charles Dumont, Michel Vaucaire, /Shapiro, Bernstein & Co, Siegel
Componist: Charles Dumont/ Michel Vaucaire
Uitgever: EMI Music France
Uitgegeven in: 1998
Taal: Frans
Beschikbaar op: 20th Century Masters (2007), The Voice of the Sparrow (1991)
Gecovered door: An & Jan (2005), Arina de Witt, Helena Hettema (1995), Jan Rot (2005), Karin Bloemen (1994), Marie-Chantal Toupin (2003), Patricia Kaas (2014)
Ook beschikbaar in het: Duits, Engels, Spaans, Italiaans

Reacties

1 bericht

Anonymous
Om spam te vermijden moet je de volgende test uitvoeren.
JLViool
wo 15 jan, 2014 1:52 am
Prachtig, goed en wezenlijk vertaald.
Een fijn stuk muziek.
Zouden meer mensen moeten doen !
1 bericht • Pagina 1 van 1

Volg Muzikum

cron