Edith Piaf

Edith Piaf
Tu es partout (Engelse vertaling)

Frans
Engels
Tu es partout
Tu Es Partout
TU ES PARTOUT
Paroles: Edith Piaf, musique: Marguerite Monnot, 1941

Nous nous aimions bien tendrement

Comme s'aiment tous les amants

Et puis un jour tu m'as quittée

Depuis je suis désespérée

Je te vois partout dans le ciel

Je te vois partout sur la terre

Tu es ma joie et mon soleil

Ma nuit, mes jours, mes aubes claires

Tu es partout car tu es dans mon coeur

Tu es partout car tu es mon bonheur

Toutes les choses qui sont autour de moi

Même la vie ne représente que toi

Des fois je rêve que je suis dans tes bras

Et qu'a l'oreille tu me parles tout bas

Tu dis des choses qui font fermer les yeux

Et moi je trouve ça merveilleux

Peut-être un jour tu reviendras

Je sais que mon coeur t'attendras

Tu ne pourras pas oublier

Les jours que nous avons passes

Mes yeux te cherchent sans arrêt

Écoute bien mon coeur t'appelle

Nous pourrons si bien nous aimer

Tu verras la vie sera belle...

Tu es partout car tu es dans mon coeur

Tu es partout car tu es mon bonheur

Toutes les choses qui sont autour de moi

Même la vie ne représente que toi

Des fois je rêve que je suis dans tes bras

Et qu'a l'oreille tu me parles tout bas

Tu dis des choses qui font fermer les yeux

Et moi je trouve ça merveilleux...
we loved eachother tenderly
like we loved all lovers
then one day you left me
ever since I’ve been desperate
I see you everywhere in the sky
I see you everywhere on the earth
you are my joy and my sun
my nights, mydays, my clear dawns
you are everywhere because you are in my heart
you are everywhere because you are my happiness
everything that is around me
even life does not represent you
sometimes I dream that I am in you arms
and you speak softly in my ears
you say things that make me close my eyes
and I find that marvellous
maybe on day you will return
I know that my heart waits for you
you can not forget
the past days we spent together
my eyes never stop searching for you
listen well, my heart calls you
we can love eachother again
and you’ll see life would be beautiful
OptimusPrime

Toegevoegd door OptimusPrime op vr 22 nov, 2013 10:41 am

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:55 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Frans
Ook beschikbaar in het: Spaans, Italiaans

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum