Edith Piaf

Edith Piaf - Les amants d'un jour Engelse vertaling songtekst

Je score:

Lovers one day

I’m wiping the glasses in the back of the bar
I have too much to do to be able to dream
And in this setting too banal to cry
It seems I can still see them arriving ...
They were arriving while holding hands
The air marvelled at by two cherubs
Bearing the sun they requested
with tranquil voice for a roof to make love
At the heart of the city I do remember
They glanced at each other with a tender look
The hotel room with its yellowed paper
And when I closed the door on them
Reflecting so much sun in the depth of their eyes
That it was aching me, that it was aching me ...
I’m wiping the glasses in the back of the bar
I have too much to do to be able to dream
And in this setting too banal to cry
It was body against body they were found ...
They were found still holding hands
Eyes closed onto other mornings
Filled with sunshine they were lying
United and quietly in a dug bed
At the heart of the city and I do remember
Having closed in the early morning
The hotel room on the one day lovers
But  they planted deep in my heart
A taste of their sun and so many colors
That it is aching me, that it is aching me ...
I’m wiping the glasses in the back of the bar
I have too much to do to be able to dream
And in this setting too banal to cry
There's still the sign outside ... room for rent ..

Les amants d'un jour

Moi j'essuie les verres au fond du café
J'ai bien trop à faire pouvoir rêver
Mais dans ce décor banal à pleurer
Il me semble encore les voir arriver

Ils sont arrivés se tenant par la main
L'air émerveillé de deux chérubins
Portant le soleil, ils ont demandé
d'une voix tranquille un toit pour s'aimer
au cœur de la ville, et je me rappelle
qu'ils ont regardé d'un air attendri
la chambre d'hôtel au papier jauni.
Et quand j'ai fermé la porte sur eux
Y' avait tant de soleil au fond de leurs yeux
  ((Que ça m'a fait mal))

Moi, j'essuie les verres au fond du café
J'ai bien trop à faire pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor banal à pleurer
C'est corps contre corps qu'on les a trouvés.

On les a trouvés, se tenant par la main
Les yeux fermés vers d'autres matins
Remplis de soleil on les a couchés
Unis et tranquilles dans un lit creusé
Au cœur de la ville et je me rappelle
Avoir refermé dans le petit jour
La chambre d'hôtel des amants d'un jour
Mais ils m'ont planté tout au fond du cœur
Un goût de leur soleil et tant de couleurs
  ((Que ça m'a fait mal))

Moi j'essuie les verres au fond du café
J'ai bien trop à faire pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor banal à pleurer
Y' a toujours dehors, la chambre à louer
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Claude Delécluse, Marguerite Monnot, Michelle Senlis

Componist: Marguerite Monnot, Claude Delécluse, Michelle Senlis, Jacques Delecluse

Publisher: EMI Music France

Details:

Uitgegeven in: 1998

Taal: Frans

Gecovered door: Pauline Ester

Vertalingen: Engels

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden