Mireille Mathieu

Mireille Mathieu
Les yeux noirs (Engelse vertaling)

Les yeux noirs
Black Eyes

Очи чёрные, очи страстные,

Очи жгучие и прекрасные,

Как люблю я вас, как боюсь я вас,

Знать, увидел вас я в недобрый час.

Не видал бы вас, - не страдал бы так,

Век свой прожил бы припеваючи.

Вы сгубили меня, oчи чёрные,

Унесли навек моё счастие.

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,

Как люблю я вас, как боюсь я вас,

Знать, увидел вас я в недобрый час.
Black eyes, burning eyes !
Blazing eyes, gleaming eyes !
How I love you, how I fear you !
I see your glance right now, hey, not your soul !
To see clearly right into you for my dark mind,
To see a flame grow in you,
My heart burns in her/him,
But I am not sad, no, I am not sullen.
I rejoyce at my destiny,
God gave us everything, the best of life,
And in death, I shall give Him my eyes of fire.
Oh, black eyes ! Oh, burning eyes !
Eyes of passion ! Oh, gleaming eyes !
Oh, how I love you !
How I fear you !
My tragical love, you're making me crazy !
There is a reason, of course, you know,
Why you are my dark abyss.
You wear mourning of my soul as
A flame of love destroys my body.
But I am not sad, nor disenchanted,
I rejoyce at my destiny !
I was ready to do anything for these eyes of fire,
And I sacrificed what God gave to me.

Toegevoegd door OptimusPrime op di 03 dec, 2013 1:15 pm


Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:39 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Russisch


CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum