Vicky Leandros

Vicky Leandros
Apres Toi (Engelse vertaling)

Frans
Engels
Apres Toi
after you
Tu t’en vas l’amour a pour toi
Le sourire d’une autre
Je voudrais mais ne peux t’en vouloir
Desormais tu vas m’oublier
Ce n’est pas de ta faute
Et pourtant tu dois savoir

Qu’apres toi, je ne pourrai plus vivre
Non, plus vivre qu’en souvenir de toi
Apres toi, j’aurai les yeux humides
Les mains vides, le coeur sans joie
Avec toi, j’avais appris a rire
Et mes rires, ne viennent que par toi
Apres toi, je ne serai que l’ombre
De ton ombre, après toi

Meme un jour si je fais ma vie
Si je tiens la promesse
Qui unit deux etres pour toujours
Apres toi, je pourrai peut-etre
Donner de ma tendresse
Mais plus rien de mon amour

Qu’apres toi, je ne pourrai plus vivre
Non, plus vivre qu’en souvenir de toi
Apres toi, j’aurai les yeux humides
Les mains vides, le coeur sans joie
Avec toi, j’avais appris a rire
Et mes rires, ne viennent que par toi
Apres toi, je ne serai que l’ombre
De ton ombre, après toi
Vicky Leandros- After You
Your going away
Love has for you.
the smile of another.
I'd like to but I can't be mad at you.
From now on
your going to forget me.
It isn't your fault.
You ought to know.
That's after you.
I won't be able to live
any longer no I won't be able to live any longer
without remembering you.
I'll have wet eyes
empty hands.
A heart with no joy.
With you.
I have learned to laugh
and my laughter comes from you.
After you I will only be a shadow
of your shadow after you...
Even one day if I go on with my life,
if I keep the promise
that joins the two beings together.
After you.
I will be able to give my affection
but none of my love.
After you,
I won't be able to live
any longer no I won't be able to live
any longer no I won't be able to live any longer
without remembering you.
I'll have wet eyes
empty hands.
A heart with no joy.
With you.
I have learned to laugh
any my laughter comes from you.
I will be a shadow
of your shadow after you.
Tina

Toegevoegd door Tina op za 05 apr, 2008 4:19 pm

Musikuss

Laatst bijgewerkt door Musikuss op zo 11 sep, 2016 10:49 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:44 pm

Auteur: ?
Componist: Klaus Munro
Uitgever: ?
Taal: Frans
Beschikbaar op: Best Of Vicky Leandros (cd 2) (2008), Greatest Hits (1973)
Gecovered door: Astrid Nijgh (2000), Corlea Botha (2009), Jan Rot (2000), Jurjen Kers (2015), Marco VandérA, Rudi Claase (2009), Rudi Claase & Corlea Botha (2009), Wendy de Laat (2014)
Ook beschikbaar in het: Duits, Nederlands

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum