Dalida

Dalida - Les gitans Engelse vertaling songtekst

Je score:

The gypsies

Where do you come from, gypsy? I come from Bohemia.
Where do you com from, gypsy? I come from Italia.
And you, handsome gypsy? From Andalusia.
And what about you, old gypsy, where do you come from?
I come from a land that does not exist anymore...
The horses are gathered alongside the fence,
their flanks stained grey with dust,
their nostrils foaming.
The gypsies are sitting next to a bright flame,
which projects their gigantic shadows
onto the clearing.
And a strange refrain is rising into the night,
And the heart of the guitars beating at night,
It's the song of wanderers who have no borders,
It's the fervent night prayer of the gypsies. 
Where are you going, gypsy? I'm going to Bohemia.
Where are you going, gypsy? Going back to see Italia.
And you, handsome gypsy? Andalusia.
And you, old gypsy, my friend?
I'm too old, I'm staying here. 
Before setting off again for a new journey
towards other landscapes
on unstable roads,
let your dream wander for a while
before the short night
wipes it out completely. 
Sing the praises, gypsy, of your land of Cockayne,
Sing the praises, gypsy, of your palace in Spain,
It's the song of wanderers who have no borders,
It's the fervent night prayer of the gypsies.

Les gitans

D'où viens-tu Gitan?

Je viens de Bohème

D'où viens-tu Gitan?

Je viens d'Italie

Et toi beau Gitan?

De l'Andalusia

Et toi, vieux Gitan, d'où viens-tu?

Je viens d'un pays qui n'existe plus

Les chevaux rassemblés le long de la barrière

Les flancs gris de poussière

Les naseaux écumant

Les Gitans sont aussi près de la flamme blême

Qui jette à la clairière

Leurs ombres de géants

Et dans la nuit monte un refrain bizarre

Et dans la nuit, bat le coeur des gitanes

C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière

C'est l'ardente prière

De la nuit des Gitans

Où vas-tu Gitan?

Je vais en Bohème

Où vas-tu Gitan?

Revoir l'Italie

Et toi beau Gitan?

En Andalusia

Et toi vieux Gitan, mon ami?

Je suis bien trop vieux, moi je reste ici

Avant de repartir pour un nouveau voyage

Vers d'autres paysages

Sur des chemins mouvants

Laisse encore un instant vagabonder ton rêve

Avant que la nuit brève

Le réduise à néant

Chante Gitan, ton pays de cocagne

Chante Gitan, ton château en Espagne

C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière

C'est l'ardente prière

De la nuit des Gitans
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Hubert Giraud, Pierre Cour

Componist: ?

Publisher: Barclay

Details:

Uitgegeven in: 1959

Taal: Letlands

Vertalingen: Engels , Spaans

Komt voor op: Les 101 plus belles chansons (2007) , Bambino (2017) , Les années Barclay (1991)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden