Bob Dylan

Bob Dylan - A Hard Rain's A-Gonna Fall Italiaanse vertaling songtekst

Je score:

una dura pioggia cadrà

oh, dove sei stato, figlio mio dagli occhi azzurri ?
oh, dove sei stato, mio caro ragazzo ?
ho inciampato sul fianco di dodici montagne nebbiose
ho camminato e strisciato su sei strade tortuose
sono entrato nel mezzo di  sette tristi foreste
sono stato di fronte a una dozzina di oceani morti
sono stato per diecimila miglia nella bocca di un cimitero
ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura
è una dura pioggia che cadrà
oh, cosa hai visto, figlio mio dagli occhi azzurri ?
oh, cosa hai visto, mio caro ragazzo ?
ho visto un neonato con lupi selvaggi tutti intorno
ho visto una strada di diamanti dove non c’era nessuno
ho visto un ramo nero con sangue che continuava a gocciolare
ho visto una stanza piena di uomini con i loro coltelli sanguinanti
ho visto una scala bianca tutta ricoperta d'acqua
ho visto diecimila persone che parlavano con le lingue spezzate
ho visto armi da fuoco e spade affilate nelle mani di bambini
ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura
è una dura pioggia che cadrà
e cosa hai udito, figlio mio dagli occhi azzurri ?
e cosa hai udito, mio caro ragazzo ?
ho udito il fragore di un tuono, urlava un avvertimento
ho udito il boato di un'onda che poteva sommergere il mondo intero
ho udito cento percussionisti le cui mani erano in fiamme
ho udito diecimila persone sussurrare e nessuno ascoltare
ho udito una persona morire di fame, ho udito molte persone ridere
ho udito la canzone di un poeta che è morto nel canale di scolo
ho udito il suono di un clown che piangeva nel vicolo
ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura
è una dura pioggia che cadrà
oh, chi hai incontrato, figlio mio dagli occhi azzurri ?
chi hai incontrato, mio caro ragazzo ?
ho incontrato un bambino accanto a un cavallino morto
ho incontrato un uomo bianco che faceva passeggiare un cane nero
ho incontrato una giovane donna il cui corpo bruciava
ho incontrato una giovane ragazza, mi ha dato un arcobaleno
ho incontrato un uomo che era ferito in amore
ho incontrato un altro uomo che era ferito dall’odio
ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura
è una dura pioggia che cadrà
oh, e cosa farai adesso, figlio mio dagli occhi azzurri ?
oh, cosa farai adesso, mio caro ragazzo ?
tornerò  indietro prima che la pioggia inizi a cadere
camminerò nel profondo della più profonda foresta nera
dove le persone sono tante e le loro mani sono del tutto vuote
dove i proiettili di veleno stanno sommergendo le loro acque
dove la casa nella valle si incontra con l’umida sporca prigione
dove il volto del carnefice è sempre ben nascosto
dove la fame è brutta, dove le anime sono dimenticate
dove nero è il colore, dove niente è il numero
e lo racconterò e lo dirò e lo penserò e lo infonderò
e lo rifletterò dalla montagna così che tutte le anime possano vederlo
poi starò sull'oceano finchè non comincerò ad affondare
ma saprò bene la mia canzone prima che inizi a cantare
ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura, ed è una dura
è una dura pioggia che cadrà

A Hard Rain's A-Gonna Fall

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it,
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was wounded with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Where the executioner's face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
But I'll know my song well before I start singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Bob Dylan

Componist: Bob Dylan

Publisher: Columbia Records

Details:

Uitgegeven in: 2017

Taal: Engels

Gecovered door: Bryan Ferry (1973)

Vertalingen: Frans , Italiaans

Komt voor op: The Freewheelin' Bob Dylan (1963) , Bob Dylan's greatest hits vol. II (1971) , Masterpieces (1978) , The Best Of Bob Dylan volume 2 (2000) , The Legend (1983) , The Bootleg Series Vol. 7 (2005)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden