Adamo

Adamo
Mon douloureux orient (Engelse vertaling)

Frans
Engels
Mon douloureux orient
My painful Orient
Mon Orient déchiré
Mon douloureux Orient
Ton beau ciel étoilé
A viré rouge sang

Mon Orient tourmenté
Mon souvenir brûlant
Hier je t'ai chanté
Je te pleure à présent

Car j'étais près de toi
L'autre jour à Jénine
Quand tu criais "pourquoi ?"
Devant tes maisons en ruine

Et mon coeur a saigné
Un soir à Tel-Aviv
Quand ta jeunesse a dansé
Jusqu'à ce que mort s'en suive

Je ne sais plus que dire
Je n'y comprends plus rien
As-tu vécu le pire
Ou n'est-il que pour demain ?

Est-il fou d'espérer
Voir un jour sur ta terre
Fils d'Allah et Yahvé
Vivre en paix, si ce n'est en frères

Et quitter la vieille histoire
La maudite spirale
Se vider la mémoire
Des rancoeurs ancestrales

Et briser ce sortilège
Qui te vole tes enfants
Cet effroyable piège
Oeil pour oeil, dent pour dent

Mon Orient terrifié
Malheureux Proche-Orient
Dans ta beauté blessée
Tu veux dénier le temps

Et je te vois meurtri
Mon pathétique Orient
J'entends toujours ton cri
Je vois ta main qui se tend

Mais je ne peux pas grand chose
Mon impossible Orient
Juste plaider la cause
Une prière en passant

Pour que les grands du monde
Se penchent enfin sur tes plaies
La blessure est profonde
Et plus vive que jamais

Il faudra bien pourtant
Qu'il y ait un premier pas
Le début d'un instant
Où la haine s'oubliera

Deux enfants, qui enfin
Ignorant les frontières
Effacent, main dans la main,
Toutes les années d'enfer

Mon Orient déchiré
Mon douloureux Orient

Mon Orient déchiré
Mon douloureux Orient
My Orient was torn up,
My painful Orient,
Your beautiful starry sky,
Ran with red blood,

My tormented Orient,
My boiling hot memory,
Yesterday I sand to you,
Now, I cry to you

Because I was close to you,
The other day at Jénine,
When you cried, "why"?
In front of the ruined houses

And my heart bled,
One evening in Tel-Aviv,
When your youth danced,
Just at this death which would follow it,

I know no more what to say,
I don't understand anything there anymore,
You've lived through the worst,
Or is that only for tomorrow?

Is it mad to hope,
To see a day on the ground,
Sons of Allah and Yahweh
Living in peace, if they aren't brothers

And to leave the old story,
The spiralling curses,
To wipe my mind,
The ancestral resentments

And to break this spell,
Which steals your children
This dreadful trap
An eye for an eye, a tooth for a tooth

My terrified Orient
Unhappy Near-Oriend
In your injured beauty
You want to deny the time

And I saw you die
My moving Oriend
I always hear your cry
I see your hand which tightened

But I cannot do anything great,
My impossible Oriend
Other than plead for your cause,
A passing prayer

For the powers of the world,
Bend down finally on your wounds
The injury is grave
And more alive than ever

Though they will have to,
There is there a first step
The beginning of an time
Where hate will be forgotten

Two children, who finally
Ignore boundaries
Rub them out, hand in hand
All the years of fire

My Orient was torn up,
My painful Orient

My Orient was torn up,
My painful Orient
tauzefien

Toegevoegd door tauzefien op zo 06 jan, 2008 6:32 pm

delamare

Vertaling toegevoegd door delamare op do 23 jan, 2014 4:51 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: Polydor
Alle teksten en andere informatie over deze groep mag op deze site gepubliceerd worden
Uitgegeven in: 2004
Taal: Frans
Beschikbaar op: Un Soir Au Zanzibar (cd 1) (2004), Zanzibar (2003)

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum