De Nieuwe Snaar

De Nieuwe Snaar
De Zotten Oorlog (Duitse vertaling)

Nederlands
Duits
De Zotten Oorlog
Der verrückter Krieg
‘k Wil vertellen over ’t krijgsgeweld hoe dat ’t al begonnen is
Is er ooit al ene krijg vermeld die goed afgelopen is
Een aanleiding verdorie komt nbiet van hogerhand
Want menig klein historie was ’t begin van wereldbrand

Generaals met twintig sterren aan wie ’t bevel behoort
Die zullen zien van verre hoe soldaten zijn vermoord
Maar als de opperrechter voor hun verschijnen za l
De gevolgen zijn dan slechter vooral in hun geval

Zijn er bij ons dan geen mensen die het anders zouden doen
En naar hun eigen wensen oorlog stoken voor de poen
Ze willen geld verdienen door de dood van menigeen
Ze zullen zich bedienen van streken zo gemeen

Als er liggen te kreveren, tellen zij hun geld
En ze zullen profiteren van hun macht en van ’t geweld
Als wij niet gaan opletten voor dat zoiets gebeurt
Dan kunnen we ’t niet meer beletten en is ’t vroeg of laat ons beurt

Voor de vrede te bewaren, laat ons leven ondereen
Als een hoop goei kameraden met de hulp van iedereen
En als er iets mispeuterd wordt, vergeeft dat zonder wrok
Want haat en onverdraagzaamheid maakt de wereld nog kapot
Wir werden singen über das Kriegsspiel, die Quelle von Ärgernis

Ist da je schon über ein Schlagt erzählt der frölich gelaufen ist?

Und kommen die Befehle meistens von Hoherhand (?)

Wer die Gewinne verteilen wird dass ist der Händler (1)

Generale mit zwanzig Sterne haben sich noch niemals gestört

An tausende Soldaten die mit Lüge sind ermordet

Dat Got ihnen züchtigen würde is ein beendete Traum

Hang das Lied von bessere Zeite zum Weihnachten in den Baum

Aber der Pfad der Militären ist ganz gut gepfasterd

Mit Gold von den Herren die zehren auf den Kampf

Sie wollen Geld verdienen auf Kosten von die Not

Sie tun die Welt leiten und leben von der Tot

Wenn wir liegen zu krepieren (?) , dan zählen sie ihr Geld

Um zu können triumphieren in Macht und in Gewalt

Doch schmeissen sie mit Wahlsprüche (?) von solidarität

Aber sie lachen mit den Geusen (2) und deren leichtglaubigheit

Wir sangen über das Kriegsspiel, ein lied von Ärgernis

Ist je schon über ein Lied erzälhlt wodurch er sich geändert hat

Und kamen die Befehle dann auch von Hoherhand ?

Wer die Gewinne verteilte dass war der Händler.

(1): commerçant is zwar das französiche Wort für Händler aber in Flemisch hat er ein bischen eine

schlechte Bedeutung: iemand der immer alles in eigen Vorteil tut

(2) Geusen sind Streiter die meinen für eine gute Sache zu kampfen
walter

Toegevoegd door walter op do 06 feb, 2014 2:13 pm

walter

Vertaling toegevoegd door walter op do 06 feb, 2014 2:15 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Alle teksten en andere informatie over deze groep mag op deze site gepubliceerd worden
Taal: Nederlands

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum