Simon And Garfunkel

Simon And Garfunkel
Sound Of Silence (Italiaanse vertaling)

Engels
Italiaans
Sound Of Silence
Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left it's seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within' the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.

"Fools" said I, "you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out it's warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "the words of the prophets

Are written on the subway walls
And tenement halls."
And whisper'd in the sounds of silence.
Vecchia amica oscurità
per parlarti sono qua
c'è un'immagine insidiosa
seminata nel mio sonno
e quella visione piantata nella mia mente
echeggia ancora
nel suono del silenzio
In sogni agitati camminavo solo
lungo viottoli di acciottolato
sotto la luce di un lampione
mi alzavo il bavero contro freddo e umidità
quando i miei occhi furono trafitti
dal lampo di una luce al neon
che divise in due la notte
e incrinò il suono del silenzio
Vidi nella luce pura diecimila persone, o forse più
che parlavano senza dire nulla
che udivano senza ascoltare
che scrivevano canzoni
che nessuna voce avrebbe mai cantato
e nessuno osava
infrangere il suono del silenzio
"Sciocchi" dissi "non sapete
che il silenzio cresce come un cancro
ascoltate le parole con cui potrò insegnarvi
prendete le mie braccia
perché possa raggiungervi"
ma le mie parole caddero come silenti gocce di pioggia
e riecheggiarono nei pozzi del silenzio
La gente si inchinava e pregava
quel Dio neon che aveva creato
e l’insegna fece lampeggiare il suo avviso
con le parole che andava formando
l’insegna diceva "le parole dei profeti
sono scritte sui muri delle metropolitane
e negli androni dei palazzi"
e sussurrate nel suono del silenzio.
Tina

Toegevoegd door Tina op wo 09 apr, 2008 8:04 pm

Frank Potters

Laatst bijgewerkt door Frank Potters op vr 08 nov, 2013 6:06 pm

mari

Vertaling toegevoegd door mari op ma 14 dec, 2015 11:22 pm

mari

Vertaling laatst bijgewerkt door mari op ma 14 dec, 2015 11:47 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Engels
Ook beschikbaar in het: Duits, Nederlands

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum