Jacques Brel

Jacques Brel - les vieux Engelse vertaling songtekst

Je score:

Old people

Old people no longer talk or only sometimes from the tips of their eyes
Even when rich, they're poor, they have no more illusions and just one heart for two
In their home it smells like thyme, clean, lavender and language of yesteryear
No matter if you live in Paris, you all live in the country when you've been living for too long
Is it from having laughed too much that their voices crack when they speak about yesterday
And from having cried too much that tears still appear at the corner of their eyes ?
And if they tremble a bit, is it from seeing the silver clock, humming in the living room,
Getting older, saying yes, saying no, saying : I'm waiting for you ?

Old people no longer dream, their books get sleep, their pianos are closed
The little cat is dead, the Sunday Muscat doesn't make them sing anymore
The old people no longer move, their movements have too many wrinkles, their world is too little
From the bed to the window, then from the bed to the armchair and from the bed to the bed
And if they still go out arm-in-arm, all dressed up in stiffness
That is to go, under the sun, to the funerals of an elder, to the funerals of an uglier
And during just one sob, to forget for one whole hour about the silver clock
Humming in the living room, saying yes, saying no, and then waiting for them

Old people don't die, they fall asleep one day and sleep too long
They hold each other by the hand, they're afraid to lose each other but nevertheless do so
And the other one remains here, the better or the worse, the sweet or the severe
This doesn't matter, the one remaining out of the two finds himself in hell
Perheps you'll see it, you'll see it sometimes dressed in rain and sorrow
Walking across the present, already apologizing for not being much further,
And avoiding in front of you, one last time, the silver clock
Humming in the living room, saying yes, saying no, telling them : I'm waiting for you
Humming in the living room, saying yes, saying no and then waiting for us.

les vieux

Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout des yeux
Même riches ils sont pauvres, ils n'ont plus d'illusions et n'ont qu'un coeur pour deux
Chez eux ça sent le thym, le propre, la lavande et le verbe d'antan
Que l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit trop longtemps

Est-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlent d'hier
Et d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent aux paupières
Et s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit : je vous attends

Les vieux ne rêvent plus, leurs livres s'ensommeillent, leurs pianos sont fermés
Le petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait plus chanter
Les vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides leur monde est trop petit
Du lit à la fenêtre, puis du lit au fauteuil et puis du lit au lit

Et s'ils sortent encore bras dessus bras dessous tout habillés de raide
C'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux, l'enterrement d'une plus laide
Et le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui les attend

Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps
Ils se tiennent par la main, ils ont peur de se perdre et se perdent pourtant
Et l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou le sévère
Cela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve en enfer

Vous le verrez peut-être, vous la verrez parfois en pluie et en chagrin
Traverser le présent en s'excusant déjà de n'être pas plus loin
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit : je t'attends
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Jacques Brel / Gérard Jouannest / Jean Corti, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Jean Corti, Jacques Brel/G. Jouannest/J. Corti, J. Brel/G. Jouannest/J. Corti, J. Brel - G. Jouannest - J. Corti, Jacques Brel / Jacques Brel - Gérard Jouannest - Jean Corti

Componist: Gérard Jouannest, Jean Corti, Jacques Brel

Publisher: Barclay

Details:

Uitgegeven in: 1963

Taal: Frans

Gecovered door: Jeffry Bonnet (0Nederlands) , Gerard Cox (1969, Nederlands) , John Denver (2012, Engels)

Vertalingen: Duits , Engels , Nederlands

Komt voor op: Infiniment (2003) , L'intégrale des albums originaux (2010) , Suivre l'étoile | Intégrale (2013) , Les 50 plus belles chansons (2013) , Brel Vol.1 (2003) , Ne me quitte pas (2006) , Les Bigotes (1963) , L'Album de Sa Vie (2022)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden