Jacques Brel

Jacques Brel - Le cheval Engelse vertaling songtekst

Je score:

The horse

I was really, I was really a lot happier
A lot happier before when I was a horse
I was pulling your landau, madam
Pretty madam in the streets of Bordeaux
But you wanted me to be your lover
You even wanted me to leave my mare
I was only a horse but you took advantage of it
Because of the love for you I left my mare behind
But for all those night
In your bed of white satin
I miss my stable
My stable and my mare

I was really, I was really a lot happier
A lot happier before when I was a horse
Even if you put on a face, madam
Pretty madam when you were hunting the stag
But you wanted me to be taught about good manners
You wanted me to walk on my hindfeet
I was just a horse but you made a fool out of me
Because of the love for you I start to walk on my hindfeet
And ever since, for all those night
When we dance tango
I miss my stable
My stable and my gallop

I was really, I was really a lot happier
A lot happier before when I was a horse
I would take you out for a walk ,madam, on my back
Pretty madam, in the forest of Fontainebleau
But you wanted me to be your banker
You even wanted me to sing
I was only a horse but you took advantage of me
Because of the love for you I "diversificated"
And for all those night
That I've been sining "Ne me quitte pas"
I miss my stable
And the silence I had back then

And then, and then you left me brutally
For a zebra, a zerbra with badly drawn stripes
The day, madam, I refused
To let you learn how to ride
But you took my mare away from me
My silence, my hooves
My stable, my gallop
You only left me my teeth
And this is why I run, I run
I run across the world neighing
And see myself being rejected
By women and mares

I was really, I was really a lot happier
A lot happier before when I was a horse
I would pull your landau, madam
When I was a horse and you were a camel!

Le cheval

J'étais vraiment, j'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch’val
Que je traînais, Madame, votre landau
Jolie Madame, dans les rues de Bordeaux
Mais tu as voulu que je sois ton amant
Tu as même voulu que je quitte ma jument
Je n'étais qu'un cheval oui, oui, mais tu en as profité
Par amour pour toi, je me suis déjumenté.
Et depuis toutes les nuits
Dans ton lit de satin blanc
Je regrette mon écurie
Mon écurie et ma jument

J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch’val
Que tu t’foutais, Madame, la gueule par terre
Jolie Madame, quand tu forçais le cerf
Mais tu as voulu qu’j'apprenne les bonnes manières
Tu as voulu qu’je marche sur les pattes de derrière
Je n'étais qu'un ch’val oui, oui, mais tu m'as couillonné, hein
Par amour pour toi je me suis derrièrisé
Et depuis, toutes les nuits
Quand nous dansons le tango
Je regrette mon écurie
Mon écurie et mon galop

J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch’val
Que je te promenais, Madame, sur mon dos
Jolie Madame, en forêt d’Fontainebleau
Mais tu as voulu que je sois ton banquier
Tu as même voulu qu’je me mette à chanter
Je n'étais qu'un ch’val oui, oui mais tu en as abusé
Par amour pour toi, je me suis variété
Et depuis toutes les nuits
Quand je chante "Ne me quitte pas"
Je regrette mon écurie
Et mes silences d'autrefois

Et puis et puis, tu es partie radicale
Avec un zèbre, un zèbre mal rayé
Le jour, Madame, où je t'ai refusé
D'apprendre à monter à cheval
Mais tu m'avais pris ma jument
Mon silence, mes sabots
Mon écurie, mon galop
Tu ne m'as laissé que mes dents
Et voilà pourquoi je cours, je cours
Je cours le monde en hennissant
Me voyant refuser l'amour
Par les femmes et par les juments

J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant quand j'étais ch’val
Que je promenais Madame, votre landau
Quand j'étais ch’val et quand tu étais chameau
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Jacques Brel / Gérard Jouannest, Gérard Jouannest, Jacques Brel

Componist: Gérard Jouannest

Publisher: Barclay

Details:

Uitgegeven in: 1967

Taal: Frans

Gecovered door: Liesbeth List (1971, Nederlands)

Vertalingen: Engels

Komt voor op: L'intégrale des albums originaux (2010) , Suivre l'étoile | Intégrale (2013) , L'Album de Sa Vie (2022)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden