Jon Henrik Fjällgren

Jon Henrik Fjällgren - Daniels Joik Engelse vertaling songtekst

Je score:

Daniels Joik

Do you go with me still, my dear friend, 
Although I no longer see you? 
Are you still here on earth, 
Just as you remain in my heart? 
I lie there and ponder, 
Its a deafly soundless around me.
The tears break through and falls,
In the memories of you.

An angel that was left behind, 
Have now got its wings. 
Where do you fly now, my angel? 
Where do you fly now? 

Are you flying through the pearly gates, tell me?
Or to the worlds end?
Are you flying beside me?
Or am I alone now?

Where ever you are my friend.
Where ever the path takes you.
Promise me you'll wait there, 
Until we meet again.

I hope you're happy now.
As i was with you,
The pain you have suffered, 
i hope its now gone. 

Soar free, my dear friend. 
You're free now. 
And until we meet again, 
Farewell, my angel.

Daniels Joik

Går du med mig än, min kära vän,
Fast jag inte längre ser dig?
Är du kvar här på jorden,
Så som du är kvar i mitt hjärta?
Jag ligger kvar och grubblar,
Det är ödsligt tyst runt om mig.
Tårar bryter ut och faller,
I tanken på dig.

En ängel som här glömdes kvar,
Har nu fått sina vingar.
Vart flyger du nu, min ängel?
Vart flyger du nu?

Flyger du genom himlaporten, säg?
Eller till världens ände?
Flyger du bredvid mig?
Eller är jag ensam nu?

Var du nu än är, min vän.
Vart än vägen för dig.
Lova att du väntar där,
Tills jag möter dig.

Jag hoppas du är lycklig nu.
Så som jag var med dig.
Och smärtan du har lidit,
Hoppas jag är glömd.

Sväva fritt, min kära vän.
Du är fri nu.
Och tills vi åter möts,
Farväl, min ängel.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: Cupol

Details:

Uitgegeven in: 2014

Taal: Zweeds

Vertalingen: Duits , Engels , Nederlands , Noors

Komt voor op: Goeksegh (2014)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

10 Reacties gevonden

Alex

Wednesday 8th of February 2023 10:45

As previous commenters have said the lyrics are bogus there is no way to translate Jojk to words as they convey a story in the way of feelings and concepts rather than actual sentences making the lyrics a possible interpretation but not an actual translation

Jenny

Wednesday 1st of September 2021 23:17

The words are beautiful but why is he not songing them ?

Anonymous

Thursday 4th of February 2021 12:11

As previous commentators have pointed out, there are actually very few words in this song. That is the nature of joik. These lyrics have been completely made up

Anonymous

Tuesday 8th of September 2020 22:31

These lyrics are bogus. Joik does not contain words, its a chant. Creators of this website should remove this.

Anonymous

Saturday 14th of January 2017 23:16

The lyrics are incorrect. As with most joiks, this one does not contain lyrics (or very few of them -- not a native Sami speaker). The lyrics posted here are at best a fanciful interpretation (either by the writer or a third party), at worst unrelated.

Anonymous

Tuesday 20th of December 2016 16:43

My heart breaks for him. And I'm sure that I'm not the only one who knows just how deep the pain goes. It's enough to make a grown man want to travel halfway across the world just to give him a hug.

Anonymous

Thursday 20th of October 2016 03:56

Jon Henrik Fjällgren, your an amazing person and one who truly defines the essence of the "human element".

Anonymous

Wednesday 31st of August 2016 06:49

WOW!!! This is the most beautiful music I have ever seen... Congrats I hope you have lots of sucsess and I believe your friend is still with you...

Anonymous

Thursday 7th of January 2016 16:17

best lyric ever by far

Anonymous

Thursday 7th of January 2016 16:16

best lyric ever by far