Lara Fabian

Lara Fabian - Je me souviens Duitse vertaling songtekst

Je score:

Ich erinnere mich

Weiße Lilienblüten unter einem kristallblauen Himmel
Spaziergänge unter sternförmigen Schneeflocken
Ahornblätter in den Farben einer fatalen Leidenschaft
Ich vergesse nichts davon
Ich erinnere mich
Die Gerüche eines Waldes, die ein schöner See aufdeckt
Die Reflexionen eines großen Feuers
auf unseren bleichen Gesichtern
Ein intensives Licht in Nordlichtnächten
Ich vergesse nichts davon
Ich erinnere mich
Ich liebe Deine Gedichte, Dein Herz, Deine Freiheit
Du bist die einzige Erde,
auf der meine Seele zur Ruhe gekommen ist
Ein Akzent, dessen Geheimnisse keiner kennt
Ein Französisch, das sich zu vergessenen Worten heraufgeschwang
Eine unnachahmbare Art zu singen
Ich vergesse nichts davon
Ich erinnere mich
Ich liebe Deine Blasphemien, Deinen Glauben, Deine Würde
Du bist wie eine Insel,
die man nicht verlassen kann
Landschaften, die sich zumindest annähernd perfekt
mit den Zeichnungen vermischen,
die die Natur nicht wiedergeben kann
Der Eindruck, in den Garten des Friedens eingetreten zu sein
Ich vergesse nichts davon
Und ich komme zurück

Je me souviens

Des fleurs de lys blanches sous un ciel bleu de cristal
Des balades sous une neige en forme d’étoile
Des érables aux couleurs d’une passion fatale
Je n’oublie rien de rien,
Je me souviens
Les odeurs d’une forêt qu’un beau lac dévoile
Les reflets d’un grand feu sur nos visages pâles
Une lumière intense par des nuits boréales
Je n’oublie rien de rien,
Je me souviens

J’aime tes poèmes, ton coeur, ta liberté
Tu es la seule terre où
Mon âme s’est posée

Un accent dont personne ne connaît les secrets
Un français qui s’élance dans des mots oubliés
Une manière inimitable de chanter
Je n’oublie rien de rien,
Je me souviens

J’aime tes blasphèmes, ta foi, ta dignité
Tu es comme une île
Que l’on ne peut pas quitter

J’aime tes poèmes, ton coeur, ta liberté
Tu es comme une île
Que l’on ne veut pas quitter

Des paysages qui mélangent au plus que parfait
Des dessins que la nature ne refait jamais
L’impression d’être entrée au jardin de la paix
Je n’oublie rien de rien
Et je reviens
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Jérémy Jouniaux, Lara Fabian

Componist: Lara Fabian - Jérémy Jouniaux

Publisher: 9 Productions

Details:

Uitgegeven in: 2010

Taal: Frans

Vertalingen: Duits , Engels

Komt voor op: 9 (2006) , The Best Hits (2005) , Un Regard 9 (2006) , Best Of Lara Fabian (2010)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

2 Reacties gevonden

Danke für diesen schönen Text!

Anonymous

Monday 24th of June 2019 14:42

Hier ist eine gereimte deutsche Fassung
Die weißen Lilien unterm blauen Himmelszelt,
Die Lieder, wenn der Schnee sternförmig niederfällt,
Tiefroter Ahorn, der wie wilder Lustschrei gellt.
Ich weiß, dort wohnt mein Glück. Ich sehn mich zurück.
Des Waldes Duft, den uns ein See herangebracht,
Des Feuers Abglanz in der nördlich fahlen Nacht
Der unser blasses Antlitz leuchten macht-
Ich weiß, dort wohnt mein Glück. Ich sehn mich zurück.
Ich bete deine Verse, dein Herz und deine Freiheit an.
Du bist das einz‘ge Land, wo meine Seele leben kann.
Geheimnisvoll und rätselhaft raunt Dichtung dort.
Versunken und vergessen schien so manches Wort.
Das Lied klingt unübertrefflich fort und fort.
Ich weiß, dort wohnt mein Glück. Ich sehn mich zurück.
Deine Flüche, Treu‘ und Würde haben es mir angetan.
Du bist wie eine Insel, die man nicht verlassen kann.
Ich bete deine Verse, dein Herz und deine Freiheit an.
Du bist das einz‘ge Land, wo meine Seele leben kann.
So herrlich wechselnd bietet sich die Landschaft dar.
Nirgendwo sonst zeigt Natur sich derart wunderbar.
Ein Garten stillen Friedens leuchtet hell und klar.
Ich weiß, dort wohnt mein Glück. Und ich kehr zurück.

Rainer Rönsch, Dresden, Germany roensch42@gmail.com