Laleh

Laleh - Elephant Franse vertaling songtekst

Je score:

Éléphant

J’entends les enfants jouent.
Avec les gardes de la prison.
Avec les gardes de la prison.
Avec les gardes de la prison.
Je pense à un nouveau nom.
Que je puisse me donner.
Un jour, je serai moi-même.
Un jour, je serai moi-même.
Il a été quarante longues années.
Dans le désert, j’ai été.
J’ai même touché le nez du diable.
Dans le désert, j’ai grandi.
Et quand la femme dit,
Ce jour-là, quand je pleurais.
Dieu met ses diamants dans le sable.
Mais ensuite, il leur prend toujours récupérer.
Bonne journée frère.
Moi et ta s?œur nous soulèverons.
Comme un éléphant dans la boue.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Bonne journée frère.
Moi et ton petit frère nous soulèverons.
Comme un éléphant de la tempête.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Et la ville va renaître.
Et les rues seront lavées.
Peut-être les rues propres et lavés.
Peut-être les rues propres et lavés.
Et nous agiterons mes mains.
Et tout le monde pardonneront le passé.
Et tout le monde pardonneront le passé.
Et tout le monde pardonneront le passé.
Et quand la femme dit,
Ce jour-là, quand je pleurais.
Dieu met ses diamants dans le sable.
Mais ensuite, il leur prend toujours récupérer.
Bonne journée frère.
Moi et ta s?œur nous soulèverons.
Comme un éléphant dans la boue.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Bonne journée frère.
Toi et mon petit frère nous soulèverons.
Comme un éléphant de la tempête.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Bonne journée frère.
Moi et ta s?œur nous soulèverons.
Comme un éléphant dans la boue.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Bonne journée frère.
Toi et mon petit frère nous soulèverons.
Comme un éléphant de la tempête.
Dans ton sommeil sans soucis.
Nous nous libérerons…
Nous nous libérerons…
Je pense à un nouveau nom.
Que je puisse me donner.
Un jour, je serai moi-même.
Un jour, je serai moi-même.
Je pense à un nouveau nom.
Que je puisse me donner.
Un jour, je serai moi-même.
Un jour, je serai moi-même.

Elephant

I hear the children play
With the guards of the jail
With the guards of the jail
With the guards of the jail

I was thinking of a new name
That I could give myself
One day I'll be myself
Oh, one day I'll be my own

It's been forty long years
In the desert I have been
I've even hit the devils nose
In the desert I have grown

And as the woman said
That day when I was crying out
God puts His diamonds in the sand
But then He'll always takes them back

Have a good day, brother
Me, your sister will rise up like an elephant from the mud
In your carefree sleep, we will break free, we will break free
Have a good day, brother
Me, your little bro will rise up like an elephant from the storm
In your carefree sleep, we will break free, we will break free

And the city will be reborn
And the streets will be washed
May the streets be clean and washed
May the streets be clean and washed

And we will wave our hand
And everybody will forget the past
And everybody will forget the past

And as the woman said
That day when I was crying out
God puts His diamonds in the sand
But then He'll always takes them back

Have a good day, brother
Me, your sister will rise up like an elephant from the mud
In your carefree sleep, we will break free, we will break free
Have a good day, brother
You, my little bro will rise up like an elephant from the storm
In your carefree sleep, we will break free, we will break free

Have a good day, brother
Me, your sister will rise up like an elephant from the mud
In your carefree sleep, we will break free, we will break free
Have a good day, brother
You and my little bro will rise up like an elephant from the storm
In your carefree sleep, we will break free, we will break free

I'm thinking of a new name
That I could give myself
One day I'll be myself
One day I'll be my own

I'm thinking of a new name
That I could give myself
One day I'll be myself
One day I'll be my own
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Laleh Pourkarim

Componist: Laleh Pourkarim

Publisher: Warner Music Sweden AB

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Engels

Vertalingen: Frans , Italiaans

Komt voor op: Sjung (2012)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden