Maxime Le Forestier

Maxime Le Forestier
Mon frère (Nederlandse vertaling)

Frans
Nederlands
Mon frère
Mijn broer
MON FRÈRE

Toi le frère que je n'ai jamais eu

Sais-tu si tu avais vécu

Ce que nous aurions fait ensemble?

Un an après moi tu serais né

Alors on se serait plus quittés

Comme deux amis qui se ressemblent

On aurait appris l'argot par coeur

J'aurais été ton professeur

A mon école buissonnière

Sur qu'un jour on se serait battus

Pour peu qu'alors on ait connu

Ensemble la même première

Mais tu n'es pas la

A qui la faute

Pas a mon père

Pas a ma mère

Tu aurais pu chanter cela

Toi le frère que je n'ai jamais eu

Si tu savais ce que j'ai bu

De mes chagrins en solitaire

Si tu ne m'avais pas fait faux-bond

Tu aurais fini mes chansons

Je t'aurais appris à en faire

Si la vie s'était comporté mieux

Elle aurait divisé en deux

Les paires de gants

Les paires de claques

Elle aurait sûrement partagé

Les mots d'amour et les pavés

Les filles et les coups de matraque

Mais tu n'es pas la

A qui la faute

Pas a mon père

Pas a ma mère

Tu aurais pu chanter cela

Toi le frère que je n'aurais jamais

Je suis moins seul de t'avoir fait

Pour un instant, pour une fille

Je t'ai dérangé tu me pardonnes

Ici quand tout nous abandonne

On se fabrique une famille
Jij de broer die ik nooit had
Weet je als je had geleefd
Wat we samen gedaan hadden
Een jaar na mij zou je geboren zijn
Dan zouden we elkaar niet meer verlaten hebben
Als vrienden die op elkaar gelijken
We zouden het argot vanbuiten geleerd hebben
Ik zou je leraar geweest zijn
In mijn spijbelschool
Zeker zouden we op een dag gevochten hebben
Tenminste als we samen
Dezelfde première beleefd hadden
Maar je bent er niet
Wiens schuld is het
Niet aan mijn vader
Niet aan mijn moeder
Zou je dat hebben kunnen zingen
Jij de broer die ik nooit had
Als je wist wat ik gedronken heb
Van mijn eenzaam chagrijn
Als je me niet in de steek gelaten had
Zou je mijn liederen afgemaakt hebben
Ik zou je er hebben leren maken
Als het leven zich beter had gedragen
Zou het de handschoenparen, en de oorvijgparen
In twee verdeeld hebben
Het zou zeker de liefdeswoorden en de kasseien
de meisjes en de knuppelslagen
Verdeeld hebben
Jij de broer die ik nooit zou hebben
Ik ben minder alleen door je gemaakt te hebben
Voor een ogenblik, voor een meisje
Ik heb je gestoord, je vergeeft me
Als alles je hier verlaat
Dan fabriceert men voor zichzelf een gezin
OptimusPrime

Toegevoegd door OptimusPrime op di 10 dec, 2013 9:24 am

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:43 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Frans
Beschikbaar op: Longbox (Cd1) (2004)
Ook beschikbaar in het: Engels

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum