Tal (Tal Benyerzi)

Tal (Tal Benyerzi)
On Avance (Spaanse vertaling)

Frans
Spaans
On Avance
El avance
On avance

Si j’entends mes aînés juger, critiquer ma génération
Je pense qu’ils oublient un peu trop vite que le monde est tel qu’ils l’ont laissé.
Mais on n’est pas tous désabusés, on manque juste un peu d’air, de reperes.
N’importe où, où que l’on aille, on marche sur une faille.

On avance en silence comme, comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d’un ideal.
On avance en silence, mais viendra l’heure où nos cris du cœur ,
On saura les faire sortir, et notre avenir on va le choisir.

On n’veut pas changer tout, d’un coup, ni refaire une revolution,
Un peu plus subtils que ce qu’on croit, on a tous une ile au fond de soi.
Et on y met nos reves en supens, et tous nos espoirs en attendant
De pouvoir enfin montrer , tout ce qu’on est.

On avance en silence comme, comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d’un ideal.
On avance en silence, mais viendra l’heure où nos cris du cœur ,
On saura les faire sortir, et notre avenir on va le choisir.

Je sais que du chemin reste à faire, et que souvent nos cœurs se desesperent,
Mais au-dela de nos peurs de nos coleres, viendra le jour de cette nouvelle ère.

On avance en silence comme, comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d’un ideal.
On avance en silence, mais viendra l’heure où nos cris du cœur ,
On saura les faire sortir, et notre avenir on va le choisir.
Si oigo a mi ancianos juez
Criticar mi generación
Creo que se olvidan con demasiada rapidez
El mundo es tal que se han dejado
Pero no es todo desilusionado
Sólo un poco de aire hay una falta de puntos de referencia
En cualquier lugar donde vayas
Caminamos sobre una falla
(Estribillo )
Avanzamos en silencio
Al igual que todos los que se atreven
Hacerlo realidad
Sin bandera y un héroe
Todos estamos en busca de un ideal
Avanzamos en silencio
Pero llega el momento
Donde nuestros gritos del corazón
Vamos a sacarlos
Y nuestro futuro vamos a elegir
No queremos cambiar de repente
Tampoco de nuevo una revolución
Un poco más sutil de lo que piensas
Todos tenemos una isla dentro de uno mismo
Y pusiste nuestros sueños supens
Y todas nuestras esperanzas en espera
Para finalmente mostrar
Todo lo que es
(Estribillo )
Sé que el camino que queda por hacer
Y a menudo nuestros corazones desesperan
Pero más allá de nuestros miedos , nuestra ira
Llegado el día de la nueva era
(Estribillo )
Avanzamos en silencio
Al igual que todos los que se atreven
Hacerlo realidad
Sin bandera y un héroe
Todos estamos en busca de un ideal
walter

Toegevoegd door walter op za 05 nov, 2011 4:40 pm

walter

Laatst bijgewerkt door walter op za 05 nov, 2011 4:40 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:43 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Frans
Beschikbaar op: Le Droit De Rêver (2011)
Ook beschikbaar in het: Engels

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum