Nana Mouskouri

Nana Mouskouri - The Ash Grove (Llwyn On) songtekst

Je score:

Yn Nyffryn Llwyn Onn draw mi welais hardd feinwen 

A minnau'n hamddena 'rol byw ar y don; 

Gwyn ewyn y lli oedd ei gwisg, a disgleirwen 

A'r glasfor oedd llygaid Gwen harddaf Llwyn Onn. 

A ninnau'n rhodiana drwy'r lonydd i'r banna, 

Sibrydem i'n gilydd gyfrinach byd serch; 

A phan ddaeth hi'n adeg ffarwelio a'r wiwdeg, 

Roedd tannau fy nghalon yng ngofal y ferch. 



[Down yonder green valley where streamlets meander 

When twighlight is fading I pensively rove; 

Or at the bright moontide in solitude wander, 

Amid the dark shades of the lonely Ash Grove; 

'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing, 

I first met that dear one the joy of my heart! 

Around us for gladness the bluebells were ringing, 

Ah! then little thought I how soon we should part.] 

Cyn dychwel i borthladd wynebwn y tonnau, 

Ond hyfryd yw'r hafan 'rol dicter y don; 

Bydd melys anghofio her greulon y creigiau-- 

Un felly o'wn innau 'rol cyrraedd Llwyn Onn. 

A thawel mordwyo wnaf mwyach a Gwenno 

Yn llong fach ein bwthyn a hi wrth y llyw; 

A hon fydd yr hafan ddiogel a chryno 

I'r morwr a'i Wenno tra byddwn ni byw. 



[Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain, 

Still warbles the blackbird its note from the tree; 

Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain, 

But what are the beauties of Nature to me? 

With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden, 

All day I go mourning in search of my love! 

Ye echoes! oh tell me, where is the sweet maiden? 

"She sleeps 'neath the green turf down by the Ash Grove."]
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Taal: Welsh

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden