Voice Male

Voice Male - La pulce d'acqua lyrics

Your rating:

E` la pulce d'acquache l'ombra ti rubò
e tu ora sei malato
e la mosca d'autunno
che hai schiacciato
non ti perdonerà.
Sull'acqua del ruscello
forse tu troppo ti sei chinato,
tu chiami la tua ombra,
ma lei non ritornerà.

E` la pulce d'acqua
che l'ombra ti rubò
e tu ora sei malato
e la serpe verde
che hai schiacciato
non ti perdonerà.
E allora devi a lungo cantare
per farti perdonare
e la pulce d’acqua che lo sa
l’ombra ti renderà

E` la pulce d'acqua
che l'ombra ti rubò
e tu ora sei malato
e la serpe verde
che hai schiacciato
non ti perdonerà.
E allora devi a lungo cantare
per farti perdonare
e la pulce d’acqua che lo sa
l’ombra ti renderà
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Angelo Branduardi, Luisa Zappa

Composer: ?

Publisher: Sony Music Entertainment Belgium NV/SA

Details:

Released in: 1998

Language: Italian

Cover from: Angelo Branduardi - La pulce d'acqua (2009)

Appearing on: That's Live

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2 Comments found

het is een automatische vertaling (Google Translate), dus bijlange na niet correct. Maar misschien heb je er wat aan:

(volgens mij moets la pulce d'acqua wel vertaald worden als "De schommeling van het water" of "golven" of zoiets.

het water vlooienmarkt

Het is de vlooienmarkt in de schaduw acquache je stal
en je je ziek
en vliegen in de herfst
je hebt geplet
u niet vergeven.
Op de stream
Misschien hebt u ook de knieën gegaan,
belt u uw schaduw
maar dat deed ze niet terugkeren.

Het is het water vlooienmarkt
dat de schaduw je stal
en je je ziek
en de groene slang
je hebt geplet
u niet vergeven.
Dus je moet zingen samen
om te zorgen dat u vergeven
en het water vlooienmarkt die weet
de schaduw die u aanbrengt

Het is het water vlooienmarkt
dat de schaduw je stal
en je je ziek
en de groene slang
je hebt geplet
u niet vergeven.
Dus je moet zingen samen
om te zorgen dat u vergeven
en het water vlooienmarkt die weet
de schaduw die u aanbrengt

Méé

Saturday 29th of November 2008 19:49

Mijn mama is grote fan van dit liedje. Ze zou graag weten wat deze tekst betekent. Kan iemand dit vertalen voor mij??? Danku!!!