Edit Translation

Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
 
Sesinde rom [içki] yayınlamaları benim başımı döndürüyor
Sigaraların gibi parmaklarında beni dans ettiriyorsun
Kımıldamıyorsun herzamanki gibi, dilsiz de mi oldun ?
Veya uzaklıktan mı bana cevap vermiyorsun...

Evora, Evora, beni daha sevmiyor musun, ne ?
Evora, Evora, yıllar sonra
Evora, Evora, birini kaybetmek öyle mi ?
Evora, Evora, elbet birgün seni yine bulurum...

Hatırla ilk bakışımız karşılaştığı zaman
Hatta gözün öbürüne Allah kahretsin diyordu, ve en çok da bana
Ama neden bana, öbürleri seni çok çirkin bulduğu halde
Belkide benim çok aptal olan, ama ben seni dinlemesini biliyorum

Evora, Evora, beni daha sevmiyor musun, ne ?
Evora, Evora, yıllar sonra
Evora, Evora, birini kaybetmek öyle mi ?
Evora, Evora, elbet birgün seni yine bulurum...
 
Ave Cesaria, aferin yürüyerek gitmelerin için
Çıplak ayaklı, ve çıplak ayaklı idi, çıplak ayaklı yıldız kalır
Ve hayatı boyunca Cesaria, ve ölümde de
Tugaylarda, sen milyonlarca askerler kendine getittirdin memleketine
Onun için hazır ola geç Cesaria, hepimizi kandırdın
Ah herkes zannediyordu ki kaybolmuşsun, ama geri geldin
Hey gidi Cesaria, ne güzel alçakgönüllülük dersi
Rom şişelerine ramen, bütün yollar haysiyete çıkar...
 
Evora, Evora, beni daha sevmiyor musun, ne ?
Evora, Evora, yıllar sonra
Evora, Evora, birini kaybetmek öyle mi ?
Evora, Evora, elbet birgün seni yine bulurum...
Ya hasret....Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Évora, Évora (x4) Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu n’me réponds plus Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés Même que ton œil disait merde à l'autre, surtout à moi Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Ave Cesária, chapeau pour la route à pieds Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera Et à vie Cesária, et à la mort aussi Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie Donc garde à vous Cesária, tu nous as tous quand même bien eus Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue Sacrée Cesária, quelle belle leçon d'humilité Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Oh, sodade Sodade di nha Cesária (8x) Oh, sodade (4x)

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron