Edit Translation

Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
 
De damp van rum in jouw stem, laat mijn hoofd draaien
Je laat mijn vingertoppen dansen, zoals jouw sigaretten
Onbeweeglijk, zoals gewoonlijk, maar ben je stom geworden?
Of ligt het aan de kilometers*, dat je me niet meer antwoord?
 
Evora, Evora, houd je niet meer van me?
Evora, Evora, na zoveel jaren?
Evora, Evora, er zwemmen genoeg vissen in de zee, toch?
Evora, Evora, ik zal je terugvinden, zeker weten
 
Herinner je je nog de eerste keer, toen onze blikken kruisten
Zelfs toen jouw oog shit zei tegen de andere, vooral tegen mij
Maar waarom ik, de anderen vinden je te lelijk
Misschien dat ik te dom ben, maar ik weet wel naar je te luisteren
 
Evora, Evora, houd je niet meer van me?
Evora, Evora, na zoveel jaren?
Evora, Evora, er zwemmen genoeg vissen in de zee, toch?
Evora, Evora, ik zal je terugvinden, zeker weten
 
Ave Cesaria, lof voor het lopen van de weg te voet
Je bent blootvoets, je was blootvoets, Blootvoetse Diva zul je blijven
En het leven Cesaria, en ook de dood
In de brigades, je duwde miljoenen soldaten in je vaderland*
Dus houd je taai Cesaria, je hebt voor ons gezorg toen we het allen goed hadden
Iedereen dacht dat je was verdwenen, maar je bent teruggekeerd
Heilige Cesaria, wat een mooie les in eenvoud
Ondanks alle flessen rum, hebben de wegen naar eigenwaarde geleid

Evora, Evora, houd je niet meer van me?
Evora, Evora, na zoveel jaren?
Evora, Evora, er zwemmen genoeg vissen in de zee, toch?
Evora, Evora, ik zal je terugvinden, zeker weten
 
Oh Sodade...Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Évora, Évora (x4) Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu n’me réponds plus Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés Même que ton œil disait merde à l'autre, surtout à moi Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Ave Cesária, chapeau pour la route à pieds Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera Et à vie Cesária, et à la mort aussi Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie Donc garde à vous Cesária, tu nous as tous quand même bien eus Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue Sacrée Cesária, quelle belle leçon d'humilité Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Oh, sodade Sodade di nha Cesária (8x) Oh, sodade (4x)

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron