Edit Translation

Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
 
Hangodban rum csordogál, megmámorosítja fejem
Ujjhegyeddel mint cigarettáidat táncoltatsz engemet
Mozdulatlan vagy, ahogy ez szokásod, de tán megnémultál?
Vagy a távolság miatt nem válaszolsz-e többé nekem…
 
Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora
 
Emlékezz vissza, mikor legelőször megpillantottuk egymást
Miképp egyik szemed mondta a másiknak, a fenébe, és főleg nekem,
De miért nekem, hiszen mások igencsak csúnyának tartottak téged
Meglehet én túl buta vagyok, de tudlak hallgatni téged
 
Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora
 
Ave Cesária, emelem kalapom gyalogutad előtt
Meztelen most, és meztelen volt, a Mezítlábas Díva marad
Cesária életben is, és a halálban is
Köszönet neked, többezer katonát nyertél meg hazádban
Így hát tisztelgés Cesária, azért jól rászedtél mindannyiunkat
Óh, mindenki azt hitte elmentél, de te, áldott Cesária,
Visszatértél, milyen szép lecke ez alázatról
Az összes rumos üveg ellenére itt, minden út a méltóságba vezet
 
Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora
 
Ez biztos, óh, igen, ez biztos…
 
Óh, Sodade… Sadadi di nha Cesária…Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Évora, Évora (x4) Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu n’me réponds plus Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés Même que ton œil disait merde à l'autre, surtout à moi Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Ave Cesária, chapeau pour la route à pieds Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera Et à vie Cesária, et à la mort aussi Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie Donc garde à vous Cesária, tu nous as tous quand même bien eus Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue Sacrée Cesária, quelle belle leçon d'humilité Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Évora, Évora, après tant d'années Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ? Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr Évora, Évora (x4) Oh, sodade Sodade di nha Cesária (8x) Oh, sodade (4x)

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron