Edit Translation

This little sad man,
he's never out before dark
and has serious troubles,
but he is so selfish,
he keeps them to himself.
And all the serious troubles
of the little sad man
are trailing after him,
running in the night,
galloping in pursuit
of the little sad man
who's got a lot of troubles.
The little sad man
is very sad indeed,
his wife liked Chopin,
but he was no pianist,
that was too bad for her.
Now one day his wife
went after a great pianist
who played Chopin,
to cause some grief
to the little sad man
who was no pianist
that was too bad for him.
So, drowned in melancholia
to nurse his broken heart
he brought home
a piano organ
to soothe his troubles.1
And then he sold back
this music box that was
definitely too noisy
and played in the night
like a mechanical device
melancholic tunes
doubling his troubles.
The little sad man
who's never out before dark
since sleep eludes him
drinks alone, selfishly,
to drown his troubles.
He drinks all night long,
the little sad man,
then he goes home and,
alone in his great bed,
the little sad man
dreams of being a pianist
with no more troubles.
He dreams of a nice piano
on which to play scales,
nice scales for his wife:
C, D, E, F, G, A, B, C
sleep tight2.
Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
LE PETIT MONSIEUR TRISTE Paroles: R. Asso, musique: M. Monnot, 1939 Le petit monsieur triste Qui ne sort que la nuit A de très gros ennuis Mais c'est un égoïste Il les garde pour lui Et tous les gros ennuis Du petit monsieur triste Le suivent dans la nuit Courent derrière lui Galopent sur la piste Du petit monsieur triste Qui a des tas d'ennuis. Le petit monsieur triste A beaucoup de chagrin Sa femme aimait Chopin Lui n'était pas pianiste Et le regrettait bien. Or, sa femme, un matin, Suivit un grand pianiste Qui jouait du Chopin Pour faire du chagrin Au petit monsieur triste Qui n'était pas pianiste Et le regrettait bien. Alors mélancolique Et le coeur tout meurtri Il ramena chez lui Un piano mécanique Pour calmer ses ennuis. Et puis il revendit Cette boîte à musique Qui faisait trop de bruit Et jouait dans la nuit Comme une mécanique Des airs mélancoliques Qui doublaient ses ennuis. Le petit monsieur triste Qui ne sort que la nuit Car le sommeil le fuit Boit seul en égoïste Pour noyer ses ennuis Il boit toute la nuit, Le petit monsieur triste, Puis il rentre chez lui Et seul dans son grand lit Le petit monsieur triste Rêve qu'il est pianiste Et qu'il n'a plus d'ennuis Il rêve d'un joli piano Sur lequel il ferait des gammes, De belles gammes pour sa femme: Do Ré Mi Fa Sol La Si Do. Dodo.

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron