Edit Translation

De liefde laat ons liefhebben
De liefde laat dromen
De liefde wil beminnen
De liefde laat huilen

Maar ieder die niet ten volle bemint
Die slechts veinst lief te hebben
Ja, ieder die niet ten volle bemint
Zal nimmer kunnen huilen

Want in de liefde zijn er tranen
Want in de liefde moet je geven

En wie geen tranen heeft
Zal nooit kunnen beminnen
Zeeën van tranen zijn nodig
Voor het recht op beminnen

Mijn liefste, die ik zo lief heb
Jij bracht me dikwijls tot tranen

Ik heb telkens weer mijn tranen gegeven
Gegeven voor een diepe liefde
Met bittere tranen heb ik betaald
Om altijd van je te mogen houden
Om altijd van je te mogen houdenPlease do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
C'est l'amour qui fait qu'on aime. C'est l'amour qui fait rêver. C'est l'amour qui veut qu'on s'aime. C'est l'amour qui fait pleurer Mais tous ceux qui croient qu'ils s'aiment, Ceux qui font semblant d'aimer, Oui, tous ceux qui croient qu'ils s'aiment Ne pourront jamais pleurer. Dans l'amour, il faut des larmes, Dans l'amour, il faut donner Et ceux qui n'ont pas de larmes Ne pourront jamais aimer Il faut tant, et tant de larmes Pour avoir le droit d'aimer Mon amour, oh toi que j'aime, Tu me fais souvent pleurer J'ai donné, donné mes larmes, J'ai pleuré pour mieux t'aimer, J'ai payé de tant de larmes Pour toujours le droit d'aimer Pour toujours le droit d'aimer

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron