Edit Translation

Whoever does good, he will be forgiven
Therefore be good in all the journeys
Then you 'll soon have visitors
We 'll come with the song book.
We were born for the music.
We are the servants of your ears.
Whenever you're sad,
we play for you.
If you live without sin,
give well-behaved each other the hand,
If you don't squint into the sun,
a song will be played for you
We are the servants of your ears
We were born for the music
Whenever you're sad
we play for you
Whenever you can't sleep
May you be treated to a song,
if even though the heaven cracks
a song falls softly from heaven's light.
We were born for music
We are the servants of your ears
Whenever you're sad
We play for you
Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Wer Gutes tut, dem wird vergeben So seid recht gut auf allen Wegen Dann bekommt ihr bald Besuch Wir kommen mit dem Liederbuch Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wenn ihr ohne Sünde lebt Einander brav das Händchen gebt Wenn ihr nicht zur Sonne schielt Wird für euch ein Lied gespielt Wir sind die Diener eurer Ohren Wir sind für die Musik geboren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wenn ihr nicht schlafen könnt Sei euch ein Lied vergönnt Und der Himmel bricht Ein Lied fällt weich vom Himmelslicht Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Denn mal, wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron