Edit Translation

Qui fait du bien sera pardonné
Alors soyez droits en toutes circonstances
Vous recevrez alors bientôt une visite
Nous viendrons avec le chansonnier
Nous sommes nés pour la musique
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
À chaque fois que vous êtes tristes
Nous jouons pour vous
Si vous vivez sans péché
Si vous vous donnez sagement la main
Si vous ne lorgnez pas sur le soleil
Une chanson sera jouée pour vous
Nous sommes nés pour la musique
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
À chaque fois que vous êtes tristes
Nous jouons pour vous
Si vous n'arrivez pas à dormir
Qu'une chanson vous soit accordée
Et le ciel se fendra
Une chanson tombera, légère, depuis la lumière céleste
Nous sommes nés pour la musique
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
À chaque fois que vous êtes tristes
Nous jouons pour vous
Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Wer Gutes tut, dem wird vergeben So seid recht gut auf allen Wegen Dann bekommt ihr bald Besuch Wir kommen mit dem Liederbuch Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wenn ihr ohne Sünde lebt Einander brav das Händchen gebt Wenn ihr nicht zur Sonne schielt Wird für euch ein Lied gespielt Wir sind die Diener eurer Ohren Wir sind für die Musik geboren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wenn ihr nicht schlafen könnt Sei euch ein Lied vergönnt Und der Himmel bricht Ein Lied fällt weich vom Himmelslicht Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch Wir sind für die Musik geboren Wir sind die Diener eurer Ohren Denn mal, wenn ihr traurig seid Spielen wir für euch

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron