Edit Translation

Le Danube s'écoule en une hémorragie
Où réconfort et souffrance se répandent
Rien de bon n'est caché, trempé
Dans tes prairies humides
Personne ne sait ce qui s'est passé ici
Les flots rouges comme la rouille
Les poissons étaient asphyxiés
Et tous les cygnes morts
Sur les berges, dans les prés
Les animaux tombèrent malades
Des prairies sur les berges, une horrible puanteur
Se déversa dans le fleuve
Où sont les enfants
Personne ne sait ce qui est arrivé ici
Personne n'a rien vu
Où sont les enfants
Personne n'a rien vu
Bientôt, des mères se tinrent au bord du fleuve
Et versèrent des flots de larmes
Sur les champs, à travers les digues
La souffrance envahit tous les étangs
Des drapeaux noirs sur la ville
Tous les rats repus et gras
Les fontaines partout empoisonnées
Et les hommes partirent
Où sont les enfants
Personne ne sait ce qui est arrivé ici
Personne n'a rien vu
Où sont les enfants
Personne n'a rien vu
Le Danube s'écoule en une hémorragie
Où réconfort et souffrance se répandent
Rien de bon n'est caché, trempé
Dans tes prairies humides
Où sont les enfants
Personne ne sait ce qui est arrivé ici
Personne n'a rien vu
Où sont les enfants
Personne n'a rien vuPlease do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Donauquell, dein Aderlass, Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen, nass In deinen feuchten Wiesen Keiner weiß, was hier geschah Die Fluten, rostig rot Die Fische waren atemlos Und alle Schwäne tot An den Ufern, in den Wiesen Die Tiere wurden krank Aus den Auen, in den Fluss, Trieb abscheulicher Gestank Wo sind die Kinder? Niemand weiß, was hier geschehen Keiner hat etwas gesehen Wo sind die Kinder? Niemand hat etwas gesehen Mütter standen bald am Strom Und weinten eine Flut Auf die Felder, durch die Deiche Stieg das Leid in alle Teiche Schwarze Fahnen auf der Stadt, Alle Ratten fett und satt Die Brunnen giftig aller Ort Und die Menschen zogen fort Wo sind die Kinder? Niemand weiß, was hier geschehen Keiner hat etwas gesehen Wo sind die Kinder? Niemand hat etwas gesehen Donauquell, dein Aderlass, Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen, nass In deinen feuchten Wiesen Wo sind die Kinder? Niemand weiß, was hier geschehen Keiner hat etwas gesehen Wo sind die Kinder? Niemand hat etwas gesehen

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron