Edit Translation

Men ziet hem om de kerk sluipen
Hij is nu een jaar alleen
De rouw beroofde hem van zijn zinnen
Slaapt elke nacht bij haar steen

Daar bij de klokken slaapt een steen
En alleen ik kan hem lezen
En op de schutting de rode haan
Is in zijn tijd jouw hart geweest

De angst is op de schutting gespietst
Ik ga nu elke nacht graven
Om te zien wat er nog overblijft
Van dat gezicht dat naar mij lacht

Daar bij de klokken breng ik de nacht door
Daar tussen de slakken een eenzaam dier
Overdag loop ik de nacht achterna
Voor de tweede keer ontkom je me

Trouw met mij

Met mijn handen graaf ik diep
Om te vinden wat ik zo mis
En als de maan in haar mooiste jurk
Heb ik jouw koude mond gekust

Ik neem je zachtjes in mijn arm
Maar jouw huid is als papier
En delen vallen van jou af
Voor de tweede keer ontkom je me

Trouw met mij

Zo neem ik van jou wat er overblijft
De nacht is heet en wij zijn naakt
Als vloek groet de haan de morgen
ik heb zijn kop afgehaktPlease do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Man sieht ihn um die Kirche schleichen seit einem Jahr ist er allein die Trauer nahm ihm alle Sinne schläft jede Nacht bei ihrem Stein Dort bei den Glocken schläft ein Stein ich alleine kann ihn lesen und auf dem Zaun der rote Hahn ist seinerzeit dein Herz gewesen Die Furcht auf diesen Zaun gespießt geh ich nun graben jede Nacht zu sehen was noch übrig ist von dem Gesicht das mir gelacht Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht dort zwischen Schnecken ein einsames Tier tagsüber lauf ich der Nacht hinterher zum zweiten Mal entkommst du mir Heirate mich Mit meinen Händen grab ich tief zu finden was ich so vermißt und als der Mond im schönsten Kleid hab deinen kalten Mund geküßt Ich nehm dich zärtlich in den Arm doch deine Haut reißt wie Papier und Teile fallen von dir ab zum zweiten Mal entkommst du mir Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht dort zwischen Schnecken ein einsames Tier tagsüber lauf ich der Nacht hinterher zum zweiten Mal entkommst du mir Heirate mich So nehm ich was noch übrig ist die Nacht ist heiß und wir sind nackt Zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt ich hab den Kopf ihm abgehackt

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron