Translate this lyric

Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Johan Kwak, Alfeds vader, werd op een prachtige dag een beetje verliefd, wat zeg ik een beetje verliefd, ongelofelijk helemaal verliefd, op Anna van de Polder. Zijn hartje klopte in zijn keel en hij zong zo mooi, zoals alleen verliefde eendjes kunnen zingen Nog nooit in heel mijn leven Zag ik zo’n lieve eend, eentje zoals jij Zo’n mooi eendje zoals jij Je snavel is de liefste Je vleugels zijn de zachtste Je krulstaart is de wipste van de plas Werkelijk de allerliefste- wipste van de plas Als ik je zie zwemmen, kopje onder duiken En je komt weer boven water, dan weet ik zeker boven alles Dat ik niets liever zou willen dan voor jou Een nestje bouwen, met je trouwen,samen eitjes maken Dan voor altijd, immer, ooit, samen waggelen en kwaken

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron