Translate this lyric

Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Immigranten, immigraten, niet meer uit Wolvega of Drenthe, maar uit Spanje, Klein- of Groot-Azië, Afrika, in de Atjehstraat zijn moslims bij't gebouwtje aan de praat dat nu moskee is en dat vroeger wat met d'Heiligen der Laatste Dagen had. Ook in mijn oude school woont de Islam, maar Shakespeare zei al: "Wat beduidt een naam?" Allah of God, Jezus of Mohammed, men bidt hetzelfde angstgebed: Immigranten "Spaar ons voor ziekte, schade aan de ziel, en, Heer, ook voor een tweede Tsjernobyl, blijf met de mensheid, Heer, blijf onze Vriend, al is een tweede zondvloed dik verdiend." Waar men ook nieuwe mensen niet verdroeg, hier wel. Want deze stad is ruim genoeg. Molukker, Surinamer, Vietnamees, hun kinderen praten 't zelfde Enschedees.

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron