Translate this lyric

Please do not use this form for translation requests. We`ve got a requests forum for that purpose.

Text:
Ik lag in de zon in de zomer ik lag in de zon in het gras Jij kwam langs ik herinner het mij alsof het gisteren was je reed nog niet met de wagen En je brommer was al wekenlang stuk Je zei ik kon toevallig met mijn zuster mee Ik dacht da's wat je noemt een geluk We hebben hier ook een gemeentepark stamelde ik hees Daar gingen we heen en we zegden niets alleen maar wat clichés en ik vond jou prachtig in het blauw Pas na een jaar of elf zouden we trouwen Oorspronkelijk alleen voor de wet Maar om de kerk in het midden te houden Deden we alles en daarna een buffet De schepen van de burgerlijke stand speelde mooi toneel En een witte jurk leek ons overbodig want die zag je al zoveel Dus vond ik jou prachtig in het blauw Nog een stuk of elf jaren later vanop een bootje in de Middellandse Zee Sprong je bloot met de kinderen in het water Ze konden zwemmen dus dat viel gelukkig mee ik herinnerde me toen iets dat ik indertijd bij Professor Vanderkerken las Dat een plotseling besef van de oneindigheid een esthetische ervaring was En ik vond jou wondermooi in al dat blauw Ik vond jou prachtig in het blauw Ik herinnerde me toen iets dat ik indertijd bij Professor Vanderkerken las Dat een plotseling besef van de oneindigheid een esthetische ervaring was En ik vond jou wondermooi in al dat blauw Ik vond jou prachtig in het blauw ik vond jou prachtig in het blauw (c) Tekst: Bart Peeters Muziek: Bob Dylan

About you

:
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Sent me a message when my submittal has been processed

Follow Muzikum

cron