Stromae
Alors On Danse (Dutch translation)

French > Dutch

Alors on dan...
Alors on dan...
Alors on dan...

Qui dit étude dit travail,
qui dit taf te dit les thunes,
qui dit argent dit dépenses,
qui dit crédit dit créance,
qui dit dette te dit huissier,
oui: dit assis dans la merde.

Qui dit Amour dit les gosses,
dit toujours et dit divorce.
Qui dit proches te dit deuils car les problèmes ne viennent pas seuls.
Qui dit crise te dit monde dit famine dit tiers-monde.
Qui dit fatigue dit réveil encore sourd de la veille,
Alors on sort pour oublier tous les problèmes.

Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...

Et là tu t'dis que c'est fini car pire que ça ce serait la mort.
Quand tu crois enfin que tu t'en sors quand [il] y en a plus et ben [il] y en a encore!
Ecstasy dit problèmes
Les problèmes ou bien la musique.
ça t'prends les tripes, ça te prends la tête et puis tu pries pour que ça s'arrête.
Mais c'est ton corps c'est pas le ciel alors tu t'bouches plus les oreilles.
Et là tu cries encore plus fort et ça persiste...

Alors on chante: lalalalalala, lalalalalala...
Alors on chante: lalalalalala, lalalalalala...
Alors on chante.

Alors on chante.
Et puis seulement quand c'est fini, alors on danse.

Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...
Alors on danse...

Et ben [il] y en a encore !
Et ben [il] y en a encore !
Et ben [il] y en a encore !
Et ben [il] y en a encore !
Et ben [il] y en a encore !

dus men danst
dus men danst
dus men danst

Wie het over studeren heeft, heeft het over werken
Wie het over werken heeft, heeft het over het geld
Wie het over geld heeft, heeft het over uitgaven
Wie het over krediet heeft, heeft het over schuld
Wie het over schuld heeft, heeft het over de deurwaarder
Ja, nu zit je in de shit.
Wie het over liefde heeft, heeft het ook over kinderen.
Zegt "voor altijd" en zegt scheiden
Wie het over naasten heeft, heeft het over rouw want problemen komen zelden alleen
Wie crisis zegt zegt wereld, zegt hongersnood, zegt derde wereld
Wie het over moe zijn heeft, heeft het ook over wakker worden, nog suf van de vorige dag
Dus gaan we uit, om de problemen te vergeten

dus men danst

En je zegt jezelf dat het NU gedaan is, want erger dan dat is alleen dood
Als je denkt dat je ermee klaar bent en er niets meer is, is er nog meer
Ecstasy zegt problemen of klinkt het als muziek.
Het geeft je een trip, neemt je je hoofd en dan bid je dat het over gaat
Maar het is je lichaam, het is niet de hemel en sluit je nog meer je oren.
En dan schreeuw je het nog harder en dat houdt aan

dus men zingt
Lalalalalala, Lalalalalala,
dus men zingt
Lalalalalala, Lalalalalala

dus men zingt
En dan alleen wanneer het gedaan is, dan dansen we.
dus men danst
en goed er is nog meer

Dus men danst
Dus men danst
Dus men danst
Dus men danst

Alors On Danse> dus men danst
  • walter

    Submitted by

    walter at Sat 26 Sep, 2009 7:34 pm

  • <
  • Musikuss

    Last updated by

    Musikuss at Tue 18 Mar, 2014 9:49 pm

  • <
  • delamare

    Translation submitted by

    delamare at Mon 19 Apr, 2010 6:25 pm

  • <
  • walter

    Translation last updated by

    walter at Tue 20 Dec, 2011 5:03 pm

  • <
Copyrights
Author: stromae
Composer: ?
Publisher: ?
More details
Published in: 2010
Language: French
Available on: Cheese (2010)
Covered by: Herman Van Veen (2014)
Also available in: Catalan, German, English, Spanish, Finnish, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Romanian, Slovak, Serbian, Swedish, Turkish

Reactions

2 posts

CommonCrawl [Bot]

Anonymous Thu 01 Oct, 2015 1:31 pm

is very good song

eglantine Fri 24 May, 2013 3:21 pm

Het gaat niet over "Ectasy" maar wel over "zik" !
"Zik" is een afkorting van "muziek" in het Frans
De juiste woorden zijn "Est-ce la zik ou les problèmes, ..."

2 posts • Page 1 of 1

Follow Muzikum